Beispiele für die Verwendung von "Contents" im Englischen
Übersetzungen:
alle5109
содержание1918
содержимое1660
контент1241
удовлетворять20
довольствоваться14
довольство2
andere Übersetzungen254
Watch the video "Elite controller Box contents."
Посмотреть видео "Контент для беспроводного геймпада Xbox Elite".
Parties to litigation may satisfy party and non-party discovery requirements relating to their Facebook accounts by producing and authenticating the contents of their accounts and by using Facebook’s "Download Your Information" tool, which is accessible through the Settings drop down menu.
Стороны судебного процесса могут удовлетворить требованиям сторон и лицам, не являющимся таковыми, в отношении раскрытия сведений, связанных с их аккаунтами Facebook, предоставив информацию и заверив ее подлинность с помощью инструмента "Загрузить копию вашей информации на Facebook", доступного в раскрывающемся меню Настройки.
Themes, icons, avatar items, game contents, demos, and trailers
Темы, значки, элементы аватаров, игровой контент, демонстрации и анонсы
We express our satisfaction at the progress achieved by the CIBERAMERICA initiative towards the creation of a virtual Ibero-American community and therefore approve its conversion into a Summit programme, entrusting SECIB with the monitoring and development of the programme's legal and technical aspects, and the inclusion in its portal of, among other contents, a database on best practices in technical cooperation, to be identified by mutual agreement.
Мы выражаем свое удовлетворение успехами, достигнутыми в рамках инициативы «СИБЕРАМЕРИКА» по формированию иберо-американского виртуального сообщества, и в этой связи одобряем ее преобразование в программу Встречи на высшем уровне и возлагаем на СЕКИБ задачу отслеживания и разработки ее юридических и технических аспектов, а также включения в этот портал среди прочих элементов базы данных о наиболее эффективной по общему мнению практике технического сотрудничества.
Then, click AutoFit and AutoFit Contents.
Затем щелкните «Автоподбор» и «Автоподбор по содержимому».
To create a new subsite, I click Site Contents, then New subsite.
Чтобы добавить новый дочерний сайт, выбираем Контент сайта, а затем — команду создать дочерний сайт.
Generally speaking, the rules governing entering and leaving the country are in line with the contents of the “Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live” in as much as its provisions will not be interpreted as restricting the rights of States to enact laws and regulations on the entry of aliens and the duration and conditions of their stay or establishing differences between nationals and aliens.
Как правило, нормы, касающиеся въезда в страну и выезда из нее, удовлетворяют требованиям Декларации о правах человека в отношении лиц, не являющихся гражданами страны, в которой они проживают, в той мере, в какой ее положения не толкуются в смысле ограничения права государств принимать законы и предписания, касающиеся въезда иностранцев, а также места и условий их проживания на ее территории, равно как и проведения дифференциации между гражданами и иностранцами.
Contract contents and terms, including exclusion clauses
Содержание и условия договора, включая изъятия
Once you've created a target audience view, you can update its contents at any time.
После создания вида страницы для целевой аудитории можно обновить его контент в любое время.
Select the list you want to work with on the Quick Launch, or click Settings Gear shaped settings button and then click Site Contents.
Выберите нужный список на панели быстрого запуска или нажмите кнопку Параметры в форме шестеренки, а затем выберите пункт Контент сайта.
Contents, list of annexes, amend to read:
Содержание, список приложений, изменить следующим образом:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung