Exemples d'utilisation de "соединение узлом" en russe
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Эндпойнт GET /?id={your_url} для объектов Open Graph и перепостов заменен новым узлом URL: Раньше запрос в API Graph с URL-адресом в качестве ID возвращались данные о перепостах этого URL-адреса.
GET /?id={your_url} for Open Graph object and Shares has been replaced by new URL node: Previously, when you queried the Graph API with a URL as the ID, we returned information related to shares of that URL.
В-третьих, финансовые рынки и финансовые фирмы стали узлом конфликтов интересов, который должен быть распутан.
Third, financial markets and financial firms have become a nexus of conflicts of interest that must be unwound.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером.
Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/;
— If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Шайенн останется узлом Юнион Пасифик, а вы, моя дорогая, получите небывалые прибыли.
Cheyenne will remain as the hub of the Union Pacific and you, my dear, will profit astronomically.
Профессиональная ECN торговая платформа для профессиональных трейдеров, предоставляющая быстрое и эффективное, а также безопасное соединение с подключением к Single Bank ликвидности.
Professional ECN trading platform for professional traders provides fast, efficient and secure connection with access to Single Bank liquidity.
Я не могу вспомнить, как завязать галстук виндзорским узлом.
I can't remember how to tie a Windsor knot.
Если в этом файле для текущего сервера будет найден датацентр, то соединение будет производиться именно с этим датацентром.
If a data center for the server will be found in this file, the connection will be performed exactly to it.
Да, однажды оно станет крупнейшим железнодорожным узлом в стране.
Yes, well, one day this will be the largest rail hub in the nation.
2. Если ваш компьютер имеет стабильное соединение с интернетом, но терминал всё равно пишет «нет связи», попробуйте пересканировать сервера.
2. If your computer has a stable connection to the Internet, but the terminal still says “no connection”, try to rescan the server.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité