Exemples d'utilisation de "соединяет" en russe avec la traduction "link"

<>
Каждая из связей, представленных здесь, соединяет чьи-то слова с частью контента. Each of the links that you're seeing rendered here is an actual connection made between something someone said and a piece of content.
• Профитная сделка - цвет линии, которая соединяет начало и конец сделки, если доход выше 0. • Profit transaction - the color of the line that links the start of the trade and the end of the trade if profit is higher than 0.
• Убыточная сделка - цвет линии, которая соединяет начало и конец сделки, если доход ниже 0. • Loss transaction - the color of the line that links the start of the trade and the end of the trade if profit is lower than 0.
Когда вредоносной программе нужно использовать эти данные, «дирижер» соединяет куски, чтобы они могли работать как единый файл. When it needs to use this data, the conductor links the chunks together so they can execute like a single file.
Эта прямая дорога соединяет Декамхаре и Церону в направлении север-юг и является главным каналом снабжения и дорогой, используемой МООНЭЭ. This direct road links Dekamhare to Tserona on a north-south axis and has been the main supply and access route used by UNMEE.
Ахроматическая конвергентная линза L2, скорректированная для сферических неравномерностей соединяет диафрагму D1 с приемником R, причем диаметр линзы L2 является таким, что она не ограничивает свет, рассеиваемый образцом в конусе с вершиной полуугла ?/2 = 14°. An achromatic convergent lens L2 corrected for spherical irregularities links the diaphragm D1 with the receiver R, the diameter of the lens L2 being such that it does not restrict the light diffused by the sample in a cone with a top half angle of β/2 = 14°.
под " характеристическим коэффициентом транспортного средства "- цифровая характеристика, показывающая величину выходного сигнала, который создается тем элементом транспортного средства, который соединяет его с контрольным устройством (вторичный вал или ось коробки передач), когда транспортное средство проходит расстояние в один измеренный километр при нормальных условиях испытания. “characteristic coefficient of the vehicle” means the numerical characteristic giving the value of the output signal emitted by the part of the vehicle linking it with the control device (gearbox output shaft or axle) while the vehicle travels a distance of one measured kilometre under normal test conditions.
Безопасное соединение HDCP не найдено. Secure HDCP link not found
Я соединю вместе три стержня. I'm gonna link the three rods together.
Пункт 3 Развитие евро-азиатских транспортных соединений Item 3 Development of Euro-Asian Transport Links
Каждое имя соединено с именем покойной военнослужащей. Each name is linked the name of a deceased servicewoman.
Я соединю тебя с телепатическим полем ТАРДИС. I'm linking you in to the TARDIS telepathic circuit.
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро. The Danes failed to link this with the role of the Euro.
На первом этапе интернет соединял между собой компьютеры. So first of all, the first stage that we've seen of the Internet was that it was going to link computers.
Экономика наших стран нуждается в надежных и эффективных морских соединениях. Our economies need reliable and efficient maritime links.
Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их! The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!
Он тянется на 1793 км, соединяя Пекин с Ханчжоу и Шанхаем. It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai.
Мы устанавливаем двухточечную ссылку на соединение с Белым домом и Пентагоном, сэр. We're establishing a point-to-point laser comm link to the White House and Pentagon, sir.
Соединив их вместе, мы видим, что они начинают работать, не правда ли? Now let's link them, and it's beginning to happen, isn't it?
Есть одна прямая дорога, соединяющая Декамхаре и Церону через Май-Идага и Май-Айни. There is one direct road linking Dekamhare to Tserona via Mai Idaga and Mai Aini.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !