Exemples d'utilisation de "соединял" en russe avec la traduction "link"
Traductions:
tous552
connect200
link125
unite63
join56
bridge17
piece10
mix10
interconnect9
fuse8
splice8
bond7
couple5
pair4
joint4
reconnect3
bring together3
aggregate3
marry3
compound3
lock on2
draw together2
put together2
amalgamate1
hook up1
anastomose1
band1
knit1
На первом этапе интернет соединял между собой компьютеры.
So first of all, the first stage that we've seen of the Internet was that it was going to link computers.
Пункт 3 Развитие евро-азиатских транспортных соединений
Item 3 Development of Euro-Asian Transport Links
Каждое имя соединено с именем покойной военнослужащей.
Each name is linked the name of a deceased servicewoman.
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро.
The Danes failed to link this with the role of the Euro.
Экономика наших стран нуждается в надежных и эффективных морских соединениях.
Our economies need reliable and efficient maritime links.
Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!
Он тянется на 1793 км, соединяя Пекин с Ханчжоу и Шанхаем.
It went for 1,114 miles, linking Beijing with Hangzhou and Shanghai.
Мы устанавливаем двухточечную ссылку на соединение с Белым домом и Пентагоном, сэр.
We're establishing a point-to-point laser comm link to the White House and Pentagon, sir.
Соединив их вместе, мы видим, что они начинают работать, не правда ли?
Now let's link them, and it's beginning to happen, isn't it?
Каждая из связей, представленных здесь, соединяет чьи-то слова с частью контента.
Each of the links that you're seeing rendered here is an actual connection made between something someone said and a piece of content.
• Профитная сделка - цвет линии, которая соединяет начало и конец сделки, если доход выше 0.
• Profit transaction - the color of the line that links the start of the trade and the end of the trade if profit is higher than 0.
• Убыточная сделка - цвет линии, которая соединяет начало и конец сделки, если доход ниже 0.
• Loss transaction - the color of the line that links the start of the trade and the end of the trade if profit is lower than 0.
Есть одна прямая дорога, соединяющая Декамхаре и Церону через Май-Идага и Май-Айни.
There is one direct road linking Dekamhare to Tserona via Mai Idaga and Mai Aini.
И мы можем соединить вместе все эти округа вокруг Сан Диего, битком набитые отставными военными.
And we can link together all these districts around San Diego, chock-full of retired military.
Рабочее пространство, в котором вы можете перетаскивать и разъединять элементы, соединять их и настраивать параметры.
The workspace is the drawing board upon which you drag & drop nodes, link them and set parameters.
Пусть Джо наберет номер сети, а на самом деле соединение будет с другим Commodore в доме?
Have Joe dial into the network, but he's actually just linked to another Commodore in the house?
Memex мог бы соединять информацию, одну единицу информации с другой, связанной с ней, и так далее.
And the memex would link information, one piece of information to a related piece of information and so forth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité