Exemples d'utilisation de "сожгли" en russe
Премьер-министр Индии А.Б. Ваджпайи оправдал этот поступок, как часть возмездия, вершимого оскорбленными индусами против исламских "террористов", которые сожгли 58 индусов в поезде, направлявшемся в город Годхра.
India's Prime Minister, A. B. Vajpayee, justified that deed as part of the retaliation meted out by outraged Hindus against the Muslim "terrorists" who had incinerated 58 Hindus on a train to Godhra.
В Лос-Анджелесе демонстранты сожгли ваше чучело.
In Los Angeles, demonstrators burnt an effigy of you.
Понял я, что вы, фашисты, Ясную Поляну сожгли.
I understand you're a fascist, you burnt Yasnaya Polyana.
Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли.
A stake was driven through his heart and his body was burned.
После резни солдаты сожгли тела и дома своих жертв.
After the massacre, soldiers burned the bodies and the houses of their victims.
Предполагаю они сожгли все внутри, чтобы уничтожить все улики.
Guess they burned the inside of the car to destroy any physical evidence.
Они сожгли лыжный курорт, чтобы спасти поле для гольфа?
T errorists burned down a ski resort to save a golf course?
300 лет назад его бы сожгли на костре за это.
300 years ago he'd have been burnt at the stake for that.
Их деревни сожгли за то, что они отказались разгружать воинские эшелоны.
Their villages have been burnt because they refused to unload military trains.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité