Exemples d'utilisation de "создаваемых" en russe avec la traduction "create"

<>
Большинство создаваемых мер будут явными. Most measures you create will be explicit.
Выберите тип создаваемых одалживаемых номенклатур. Select the type of loan items to create.
Это уменьшит количество создаваемых контейнеров. This will reduce the number of containers that are created.
применения согласованной стратегии именования групп, создаваемых пользователями; Enforces a consistent naming strategy for groups created by users.
В поле Число копий введите количество создаваемых прогнозируемых должностей. In the Number of copies field, enter the number of forecast positions to create.
Ирак предоставляет множество примеров опасностей, создаваемых неправильно определенными приоритетами. Iraq provides numerous examples of the dangers created by misplaced priorities.
В поле Кол-во введите количество создаваемых одалживаемых номенклатур. In the Qty. field, enter the number of loan items to create.
Кэсси может принять решение создать категории для обращений, создаваемых вручную. Cassie can decide to create categories for cases that are created manually.
Количество журналов распределения, создаваемых с помощью этой формы, не ограничено. You can create an unlimited number of allocation journals by using this form.
Создавать категории для обращений аудита, создаваемых автоматически, ей не нужно. She does not have to create categories for audit cases that are created automatically.
Выберите адресную книгу для добавления записей клиентов, создаваемых в интернет-магазине. Select the address book to which to add customer records that are created in the online store.
Следующие варианты описаний предназначены для проводок, создаваемых в форме Заказ на покупку. The following description options are for transactions that are created in the Purchase order form.
Условия удержания поставщика также отображаются в заказах на покупку, создаваемых для поставщика. The vendor retention terms are also displayed on purchase orders that you create for the vendor.
В поле Количество взносов введите количество частичных платежей, создаваемых для открытой накладной. In the Number of installments field, enter the number of installments to be created for the open invoice.
Единая система обмена сообщениями использует автоматическое распознавание речи для создаваемых сообщений голосовой почты. Unified Messaging uses Automatic Speech Recognition (ASR) on newly created voice mail messages.
В поле Количество взносов введите количество частичных платежей, создаваемых для строки журнала платежей. In the Number of installments field, enter the number of installments to be created for the payment journal line.
Следующие варианты описаний предназначены для проводок, создаваемых в форме Накладная с произвольным текстом. The following description options are for transactions that are created in the Free text invoice form.
Заполните поля сведениями, которые должны отображаться в соглашениях, создаваемых с помощью этого шаблона. Fill in the fields with the information that should appear in the agreements that are created from the template.
Группа аналитик продуктов используется в качестве основы для вариантов, создаваемых для шаблона продукта. A product dimension group is used as the basis for variants that are created for a product master.
Введите время, если необходимо использовать стандартное время начала и окончания для всех создаваемых мероприятий. If you want to use a default start time and end time for all activities that you create, enter the times.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !