Exemples d'utilisation de "создаваться" en russe

<>
В Facebook начали создаваться группы. Facebook groups were getting created.
Синапсы могут создаваться и уничтожаться. Synapses can be created, and they can be eliminated.
Должности должна создаваться до создания позиций. You must create jobs before you can create positions.
Внеплановые инвентаризации могут создаваться в магазине. Unscheduled stock counts can be created at a store.
Значение аналитики будет создаваться для каждого имени проекта. A dimension value will be created for each project name.
Балансовый отчет может создаваться только для юридического лица. A balance sheet can be created only for a legal entity.
Предусмотренного законодательством отчеты должны создаваться с помощью другого приложения. Statutory reports must be created by using another application.
В кредит-ноты по скидкам при сверке могут создаваться автоматически. In Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 9, credit notes on the settlement discounts can be automatically created.
Накладная – для этого поставщика не могут создаваться или разноситься накладные. Invoice – No invoices can be created or posted for the vendor.
Льготы должны создаваться в системе, чтобы их можно было назначить сотрудникам. The benefits must be created in the system so that they can be assigned to workers.
Если этот флажок снят, все новые модели продуктов должны создаваться вручную. If the check box is cleared, all new product models must be created manually.
Функциональность для определения электронных накладных будет создаваться автоматически для конкретных клиентов. Functionality for defining if eInvoices will be created automatically for particular customers.
Если вы связали аккаунты YouTube и AdWords, перечни пользователей будут создаваться автоматически. If you've linked your YouTube account to your AdWords account already, we'll create custom lists for you automatically.
Документы могут создаваться веб-службой обработки документов, только если была настроена соответствующая служба. Documents can be created by the document handling web service only if the service has been configured.
Кластеры Exchange «активный/активный» могут создаваться только в кластерах, состоящих из двух узлов. Active/Active Exchange clusters can only be created in clusters made up of two nodes.
Если Временная граница не задана, внутрихолдинговые заказы на покупку не будут создаваться автоматически. If no Firming time fence is set up, no intercompany purchase orders are created automatically.
В ходе установки Exchange 2007 могут создаваться объекты в контейнере организации Microsoft Exchange. As part of the installation process, Exchange 2007 setup may have to create objects in the Microsoft Exchange organization container.
Если этот флажок установлен, все новые модели продукции будут создаваться с использованием мастера. If this check box is selected, all new product models will be created by using the wizard.
Классы схемы определяют все типы объектов, которые могут создаваться и храниться в Active Directory. Schema classes define all the types of objects that can be created and stored in Active Directory.
Выберите тип записей работников, которые должны создаваться, когда вы набираете людей на вакантные должности. Select the type of worker record to create when you hire people to fill the positions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !