Exemplos de uso de "created" em inglês
Traduções:
todos19649
создавать15629
создаваться1259
вызывать297
предусматривать263
формировать172
сформировывать65
заводить31
сотворить17
творить14
созидать6
задумывать3
формирующийся3
создававшийся2
создающийся1
создаваемый1
outras traduções1886
Those fires cast shadows, and those shadows created fear.
От огня появились тени, а тени вызывали страх.
Statutory reports must be created by using another application.
Предусмотренного законодательством отчеты должны создаваться с помощью другого приложения.
The Housing and Urban Development Coordinating Council (HUDCC), created through EO 90, is the highest policy making and coordinating office on shelter.
Координационный совет по жилищному и городскому строительству (КСЖГС), учрежденный в соответствии с Исполнительным постановлением 90, является основным органом формирования политики и координации в жилищной сфере.
The PPP was created because TRT had been outlawed at the time of Thaksin's removal.
ПНВ была сформирована потому, что партия Тай Рак Тай была объявлена вне закона во время отставки Таксина.
Who died a hundred years ago, but somehow created a bank account yesterday to cash a check for two million dollars, hours after the murder.
Который умер сто лет назад, но каким то образом завел банковский счет вчера и обналичил чек на два милиона доларов через час после убийства.
But destruction makes sense only if something is created to take its place.
Но разрушение имеет смысл, только если на его месте происходит созидание чего-нибудь.
Karl Duncker created this experiment that is used in a whole variety of experiments in behavioral science.
Карл Дункер задумал эксперимент, который в разнообразных формах применяется в настоящее время в поведенческой науке.
A renewed interest in biodiversity and indigenous plants and materials has created opportunities for rural women to utilize their traditional knowledge and experience and to take advantage of emerging markets.
Повышенный интерес к биоразнообразию и местным видам растений и материалов предоставляет сельским женщинам возможности для использования их традиционных знаний и опыта, а также тех преимуществ, которые предоставляют формирующиеся рынки.
Pakistan, which was created as the putative homeland of the Muslims of South Asia, contested this accession, precipitating the first of three Indo-Pakistani wars over the state.
Пакистан, создававшийся как предполагаемая родина мусульман Южной Азии, возражал против этого присоединения, что привело к первой из трёх индо-пакистанских войн за этот штат.
The two crises have created immense human suffering worldwide:
Эти два кризиса вызвали огромные человеческие страдания по всему миру:
For countries/regions that are supported by Microsoft Dynamics AX, most statutory reports can be created.
Для стран и регионов, поддерживаемых в Microsoft Dynamics AX, можно создавать большинство предусмотренных законодательством отчетов.
NGOs cannot create content for official UNECE communications, but can play a very important partnership role, especially once the content has been created.
НПО не могут формировать содержание официальных информационных материалов ЕЭК ООН, но могут играть весьма важную роль в качестве партнеров главным образом уже после подготовки таких материалов.
Meanwhile the daily RSI has recently created a bearish divergence and broken through its trend line.
При этом дневной RSI недавно сформировал медвежье расхождение и пробил свою тренд линию.
At the same time, conditions for further development of the scientific potential of universities and other science education institutions, including business sector, will be created.
В то же время будут созданы условия для дальнейшего развития научного потенциала университетов и других научно-учебных заведений, в том числе в предпринимательском секторе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie