Exemples d'utilisation de "создала" en russe

<>
Traductions: tous11625 create11484 autres traductions141
Я выросла, пошла в школу, создала семью и воспитывала своих детей на доминиканской земле. I grew up, went to school, started a family, and raised my children on Dominican soil.
Двенадцать лет назад я создала Zipcar. Twelve years ago, I founded Zipcar.
Тестовая почта создала отчет о недоставке Test Mail Generated NDR
Другие проблемы она создала себе сама. Others she has brought on herself.
Эта политика создала глубокий раскол в Израиле: This policy has deeply divided Israel:
что природа создала такое количество элементарных частиц. And it seems strange that nature would have so many elementary particles.
Её победа создала прецедент на политическом ландшафте. Its victory has now made it a fixture on the political landscape.
Когда она создала пропутинскую секту, расследование было прекращено. After beginning her sect, the government surveillance stopped.)
Земля живая и она сама создала себе мембрану. This Earth is alive, and it's made its own membrane.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию. In fact, Campbell's Soup is where Howard made his reputation.
Наша группа создала новый код для кода внутри кода. So the team actually developed a new code within the code within the code.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио. So I made series of images, cuttings, and I assembled them in portfolios.
Недавно я создала довольно изысканные барочные бордюры из простецких макарон. Recently, I've also made some rather highbrow baroque borders out of lowbrow pasta.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. This is Cindy van den Bremen, who is a Dutch designer that's done this series of Capsters.
И Смерть создала для него палочку из бузины, растущей поблизости. So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby.
Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения; But DNA had actually generated a faster way of learning:
МПП создала долгосрочные и краткосрочные возможности занятости женщин в хлебопекарном производстве. WFP provided long-term and short-term employment for women in bakeries projects.
Marvel создала прототип этого процесса, а Lucasfilm пытается наладить промышленное производство. Marvel prototyped the process; Lucasfilm is trying to industrialize it.
Однако независимость Каталонии создала бы фундаментальную проблему и для самой Европы. But independence for Catalonia would pose a fundamental problem for Europe, too.
Я создала образ Дурги и сопутствующих ей атрибутов и деталей по-своему. I made that image of Durga and her every attribute, her every nuance, my very own.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !