Exemples d'utilisation de "создании" en russe avec la traduction "making"
Traductions:
tous13173
creation2769
building2435
creating2241
establishing1186
making411
setting up393
construction220
creature114
generating104
producing64
fostering46
designing43
forging17
devising16
composing13
authoring9
framing3
autres traductions3089
Кинорежиссёры, например, просто профессионалы в создании монологов:
Filmmakers, for example, are the experts in monologue making:
При создании фильма были использованны аудио кассеты президенства Кеннеди.
Audio tapes from Kennedy's presidency aided in making the film.
При создании фильма были использованы аудио кассеты президенства Кеннеди.
Audio tapes from Kennedy's presidency aided in making the film.
Если я дам вам мою поддержку, ты поддержать меня в создании Уилсон регистратора?
If I give you my support, will you support me in making Wilson a registrar?
Сведения о создании наклеек в Word см. в статье Создание и печать наклеек.
For details about making labels in Word, see Create and print labels.
Или, другими словами, Я задумался о создании авторучки, которая пишет в 3 измерениях.
In another exploration, I thought of making a pen that can draw in three dimensions.
Комитет по валютной политике Банка Англии часто представлялся пионером в создании прозрачной валютной политики.
The Bank of England's Monetary Policy Committee has often been presented as a pioneer in making monetary policy transparent.
Наоборот, он мог бы быть более эффективным в создании экономической среды для материальных взаимосвязей.
On the contrary, it could have been more effective in making the economic case for physical connectivity.
В первый раз я работал с цветами при создании этих мозаик из образцов цветов системы Пантон.
So the first time I worked with colors was by making these mosaics of Pantone swatches.
Она нуждается в создании четких преград на пути деспотичного правления, и прозрачности в процедуре принятия решений.
What is needed are clear checks on arbitrary rule, and transparency in decision-making.
На нем напечатана картинка с использованием той же технологии, что и при создании комиксов, которые и подсказали эту идею.
It has a few things printed on it using the same technology that you use for making comic books, which was the inspiration for this particular idea.
Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал.
You might know that chemistry is the science of making molecules - or to my taste, new drugs for cancer.
Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка.
And before I finish, I would like to reassure that no snails were harmed in making this presentation.
Я хотел бы рассказать вам о проекте, который я начал около 16 лет назад. Он о создании новых форм жизни.
I would like to tell you about a project which I started about 16 years ago, and it's about making new forms of life.
Для начала, технология состоит в создании большего количества рабочих мест, что позволит направить их в Азию и другие развивающиеся рынки.
For starters, technology is making even many service jobs tradable, enabling them to be offshored to Asia and other emerging markets.
Когда люди задумываются о создании выявляющих поливирусы реагентов, главным препятствием становится стремительное развитие вирусов, ибо как можно обнаружить то, что постоянно меняется?
When people think about making pan-viral detection reagents, usually it's the fast-evolving problem that's an issue, because how can we detect things if they're always changing?
Узкой сосредоточенности, скажем, на разработке более мощных аккумуляторов, повышении эффективности использования топлива или создании более стабильного производства автомобилей недостаточно, чтобы запустить необходимые преобразования.
A narrow focus on, say, developing better batteries, improving fuel efficiency, or making automobile production more sustainable is inadequate to catalyze the needed transformation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité