Exemples d'utilisation de "созданными" en russe avec la traduction "create"

<>
Аналитики управляют вариантами продукта, созданными для шаблона продукта. The dimensions control the product variants that are created for the product master.
Данные будут храниться вместе с созданными объектами запроса. This will be stored as part of the request objects created.
Позволяет оценить накладные поставщика в соответствии с созданными правилами политики. Enables you to evaluate vendor invoices for compliance with policy rules that you create.
Позволяет людям делиться интересными материалами, созданными в вашем приложении, через Messenger. Let people share fun content created in your app via Messenger
Введенные данные затем обрабатываются правилами проверки, созданными для каждой из переменных моделирования. The data input is then processed by the validation rules that were created for each modeling variable.
Красные стрелки иллюстрируют сопоставление проводок по приходу с проводками по расходу, созданными системой. Red arrows illustrate the receipt transactions being settled to the issue transaction created by the system.
Красные диагональные стрелки иллюстрируют сопоставление проводок по приходу с проводками по расходу, созданными системой. Red diagonal arrows illustrate the receipt transactions being settled to the issue transaction created by the system.
Войдите в Центр партнеров Майкрософт с учетными данными, созданными при регистрации в программе поставщика облачных решений. Sign in at Microsoft Partner Center by using the credentials you created when you enrolled to the Cloud Service Provider (CSP) program.
При этом нет никакой связи между теневыми сообщениями, созданными во время повторных отправок сообщений с отправляющего сервера. There's no relationship between the shadow messages created during message resubmissions by the sending server.
Трудно доказать, что людям нельзя пользоваться активами, созданными в частном порядке для совершения транзакций без участия государства. It is difficult to argue that people should not be allowed to use a privately created asset to settle transactions without the involvement of the state.
Все великие университеты являются некоммерческими организациями, созданными для управления высшим образованием, которое приносит пользу обществу в целом. All great universities are nonprofit organizations, created to administer higher education, which benefits society as a whole.
Если вы разрабатываете приложение для индивидуальной настройки или общения, позвольте людям легко делиться созданными ими материалами на Facebook. If you’re building an app with a personalized or social experience, enable people to easily share on Facebook content they've created.
Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента. Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом. The cells created through cloning would be an extension of the patient: a means to treat him with cells generated by his own body.
Наши усилия в области разминирования направляются тремя гуманитарными группами по разминированию, созданными в 1999 году для разминирования пограничных районов. Our efforts in the area of mine clearance are spearheaded by three humanitarian mine action units created in 1999 to demine the infested border areas.
Установите флажок Перезаписать, чтобы удалить существующие записи профиля для выбранного работника или группы профилей и заменить их созданными записями. Select the Overwrite check box to delete existing profile entries for the selected worker or profile group and replace them with the entries you create.
При включении правила транспорта или политики DLP агент правила транспорта Exchange сравнивает все сообщений, отправляемые пользователями, с созданными вами правилами. When you activate a transport rule or DLP policy, the Exchange transport rules agent compares all messages that your users send with the rule sets that you create.
Публикация новости на Facebook с объектами, созданными с помощью API Object, мало чем отличается от публикации новостей с резидентными объектами. Publishing a story on Facebook with objects created via the object API is very similar to publishing stories with self-hosted objects.
Вместо того, чтобы сражаться во имя политической и религиозной свободы, мы рискуем быть вовлеченными в конфликт с ложными образами, созданными террористами. Instead of fighting on behalf of political and religious liberty, we risk engaging in a conflict with the false images that the terrorists have created.
Примечание. Старые комментарии, в том числе связанные с объектами Open Graph, созданными до выпуска плагина комментариев, невозможно упорядочить по социальному рейтингу. Note: Older comment threads — including those associated with an Open Graph object created before the original release of the comments plugin — will not be able to be sorted by social.
С помощью учетной записи HealthVault вы можете управлять одной или несколькими медицинскими записями, например, созданными для себя или членов своей семьи. A HealthVault account allows you to manage one or more health records, such as the ones you create for yourself and your family members.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !