Exemples d'utilisation de "сокращались" en russe
Traductions:
tous1246
cut813
shrink153
reduce109
contract98
shorten56
scale down8
spasm4
autres traductions5
Однако, по мере того, как сокращались бюджетные расходы, производительность падала еще больше, и экономический кризис усиливался.
When output crumbled due to a profound banking and financial crisis (linked to the collapse of the gold standard), tax revenues plummeted in the US and Europe, and conservative governments tried to cut budget spending to limit budget deficits.
В 1950-х годах вакуумные лампы сокращались в размерах, становились всё меньше и меньше, пока не дошли до предела возможного. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
In 1950s they were shrinking vacuum tubes, making them smaller and smaller. They finally hit a wall; they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum.
Ловушки извлекались с использованием 15 мл 50: 50 гексана: дихлорметана (v/v), а затем сокращались в объеме приблизительно до 500 ?л с помощью несильной струи азота.
Traps were extracted with 15 ml of 50: 50 hexane: dichloromethane (v/v) and then reduced in volume to approximately 500 μl with a gentle stream of nitrogen.
По мере роста рабочего класса по всему миру, даже при том, что в Англосфере рабочие места и перспективы занятости сокращались, эти элиты вели себя так, как если бы класс ушел в прошлое.
As the working class was growing in size worldwide, even though its jobs and employment prospects were shrinking in the Anglosphere, these elites behaved as if class were passé.
Несмотря на то, что в большинстве случаев благодаря структурной перестройке и приватизации государственного сектора в этих странах повышались темпы роста, сокращались размеры дефицита по текущим статьям платежного баланса и улучшалось состояние государственного бюджета, реальные доходы на душу населения продолжали снижаться, процент малоимущих, особенно в наиболее уязвимых группах населения, оставался высоким, а показатели развития человеческого потенциала сохранились на низком уровне.
Even though they generally experienced improved growth indicators, reduced current-account deficits and improved public finances owing to the restructuring and privatization of the public sector, per capita real income continued to fall and poverty remained persistently high, especially among the most vulnerable groups of society, while human development indicators continued to perform poorly.
Бюджеты Фонда сокращались, а сам он начал уменьшаться в размерах, и, несмотря на то, что МВФ получал определенные новые обязанности, его решения – в особенности контроль над «валютными манипуляциями» - были в значительной степени несущественными.
It shrank its budgets and began to downsize, and, while it was handed some new responsibilities in the meantime – surveillance over “currency manipulation,” in particular – its deliberations proved largely irrelevant.
Конечно, развивающаяся экономика предпочтительнее сокращающейся.
A growing economy is, of course, vastly preferable to a shrinking one.
В определенные периоды солнечных циклов, интенсивность галактических космических лучей сокращается.
During certain periods in the solar cycle, galactic cosmic rays are reduced.
Если КС 8 примет решение об учреждении исполнительного совета, то ассигнования на непредвиденные расходы будут сокращены.
Should the decision to establish the Executive Board be taken by COP 8, the contingency provision would be scaled down.
Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием.
Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration.
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
Таким образом, на нашей платформе торговые издержки сокращаются до минимума.
This results in trading costs that are reduced to levels so low that they are among the lowest in the industry.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке.
Its share of exports in world markets is contracting.
URL-адреса автоматически сокращаются средствами LinkedIn.
URLs will be automatically shortened by LinkedIn's URL shortener.
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, масштабы операции Миссии были сокращены и первоначально в декабре 2000 года численность персонала была уменьшена на 39 процентов.
As indicated in the report of the Secretary-General, the operation of the Mission was scaled down, starting initially in December 2000 with a 39 per cent staff reduction.
Воспоминания - то же, что и мускульные сокращения.
These memories are the equivalent of a muscle spasm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité