Exemples d'utilisation de "сообщение" en russe avec la traduction "post"
Traductions:
tous16490
message11002
communication2238
report1270
reporting248
service197
news109
announcement89
post70
release39
word34
communicating30
knowledge30
posting23
telling6
autres traductions1105
Не вставляйте в сообщение описание вакансии или её URL-адрес.
Don't cut and paste the job description or URL to the job post.
Добавьте специальное сообщение для подписчиков и поклонников в социальных сетях.
Create a custom post for your subscribers and social media sites.
На каждое сообщение можно пожаловаться администратору группы или специалистам Facebook.
For each post, there is an option to report it to the admin of the group or report it to Facebook.
Лучше вместе: Microsoft Dynamics AX 2012 R2 и SQL Server Power View (сообщение в блоге)
Better together: Microsoft Dynamics AX 2012 R2 and SQL Server Power View (blog post)
Если ни одна комбинация не найдена, при попытке разнести проводку будет выдано сообщение об ошибке.
If no combination is found, an error will be reported when you try to post a transaction.
Composer в приложении может включать призыв к действию, который исчезает, когда человек начинает писать сообщение.
Your app’s composer can include a call-to-action that disappears when people start to write a post.
Можно зафиксировать каждый клик, каждое домашнее задание, каждое сообщение на форуме от десятков тысяч студентов.
You can collect every click, every homework submission, every forum post from tens of thousands of students.
Нажмите сообщение о том, что у вас есть публикации для одобрения (например, 1 публикация для рассмотрения).
Click where it says you have posts to approve (Ex: 1 post requires approval)
Появится сообщение, в котором вам будет предложено разрешить Graph API Explorer создавать публикации от вашего имени.
Here you'll be asked for permission for the Graph API Explorer to post on your behalf.
В качестве альтернативного варианта вы можете опубликовать сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office или отправить твит в @OfficeInsider..
Alternatively, feel free to post in the Office Insider community or tweet at tweet @OfficeInsider..
Эти небрежные отрицания не опровергают сообщение The Washington Post, в котором говорится, как Трамп раскрыл детали процесса сбора разведывательной информации.
Those loose denials do not refute the Post report, which focused on Trump revealing details about the intelligence-gathering process.
Когда такая жалоба поступает администратору, тот может оставить сообщение без изменений, удалить его или запретить его автору доступ к группе.
When the post is reported to the admin, they will have the option to keep the post, delete the post and ban the member from the group.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложенное сообщение по вопросам государственно-частного партнерства для финансирования железнодорожной инфраструктуры и подвижного состава в посткризисный период.
The Working Party may wish to consider an invited presentation on public-private partnerships for financing of railway infrastructure and rolling stock in the post-crisis period.
На ленте можно опубликовать общее сообщение, нажав Хотите поделиться мыслями?, либо оставить комментарий к достижениям и клипам, созданным при помощи DVR для игр.
You can make a general post by selecting Got something to say?, or you can comment on any of your friends’ achievements and Game DVR clips.
Также смотри сообщение AX 2012 R2 для розничной торговли. Настройка скидочных купонов со штрих-кодами для сканирования в POS в блоге поддержки Microsoft Dynamics AX.
Additionally, see the post AX 2012 R2 for Retail - Setting up discount coupons with bar codes for scanning into POS on the Microsoft Dynamics AX Support blog.
Если у автора публикации включена функция получения уведомлений, он в любом случае получит сообщение о том, что вы поставили отметку «Нравится» для фото или видео.
If the person who shared the post has push notifications turned on, they'll still get the notification that you liked the photo or video.
Перед тем как опубликовать видео или сообщение, подумайте, какую реакцию оно вызовет. Не размещайте материалы, которые могут отрицательно сказаться на вашей репутации или стать причиной агрессии со стороны других пользователей.
Pause before you post: Think seriously about how you may be perceived online and do not post anything that may compromise your reputation or safety.
Тем не менее если вы приобрели подержанную консоль, зарегистрированную в каких-либо программах, из которых вы хотите выйти, оставьте сообщение на форумах программы предварительной оценки Xbox, и мы вам поможем.
However, if you purchased a used console that’s enrolled in previews you’d like to leave, post on the Xbox Insider forums and we’ll be happy to assist.
Кроме того, в блоге группы поддержки Microsoft Dynamics AX есть сообщение о методе оценки запасов скользящего среднего Ответы на общие вопросы об учете затрат скользящего среднего в Microsoft Dynamics AX 2012.
Additionally, the MSDAX Support team blog has an informative blog post about the moving average inventory valuation method Answers to common questions about moving average costing in Microsoft Dynamics AX 2012.
Во время консультаций полного состава, состоявшихся 23 января, Совет заслушал сообщение руководителя Управления по поддержке миростроительства, а затем обсудил вопросы, касающиеся постконфликтного миростроительства, в том числе вопрос о работе Комиссии по миростроительству.
On 23 January, in consultations of the whole, the Council heard the briefing by the head of the Peacebuilding Support Office and then discussed issues relating to post-conflict peacebuilding, including the work of the Peacebuilding Commission.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité