Exemples d'utilisation de "сообществу" en russe avec la traduction "community"
Вы принадлежите к нашему сообществу разработчиков Xbox.
You are part of our Xbox Developer community.
Во-вторых, международному сообществу надо сохранять верность многосторонности.
Secondly, the international community must remain faithful to multilateralism.
Однако сегодня соответствующие средства контроля доступны международному сообществу.
But, today, appropriate means of control are available to the international community.
Что ж, я всегда предлагал бесплатные услуги духовному сообществу.
Well, I've always offered free medical care to the spiritual community.
Они предлагают суннитскому сообществу возможность участвовать в новой системе.
They offer the possibility for the Sunni community to participate in the new system.
Так, я взываю к тебе, товарищ по Земному сообществу.
So, I look to you, fellow member of the Earth community.
На чем мировому сообществу следует сосредоточить внимание в следующие 15 лет?
Where should the global community focus its attention over the next 15 years?
Но чтобы такое сотрудничество было эффективным, международному сообществу необходимы правильные инструменты.
But for such cooperation to be effective, the international community needs the right tools.
Так что я забрала Кристен, и мы присоединились к сообществу Чарльза.
So I took Kristen, and we joined Charles' community.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.
A Conservative government took the United Kingdom into the European Economic Community in 1973.
Слишком долгое время международному сообществу не удавалось наладить эффективное управление миграцией.
For far too long, the international community has struggled to govern migration effectively.
Мы выражаем признательность международному сообществу, которое дало однозначную оценку этим событиям.
We express our gratitude to the international community for an unequivocal assessment of these events.
Не стесняйтесь. Обратитесь к сообществу YouTube и предложите всем стать подписчиками.
Don't Be Shy: Speak directly to YT community and ask them to subscribe!
Международному сообществу едва ли имеет смысл брать на себя подобный неоправданный риск.
It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk.
Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Office.
Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Office.
Как сообществу различных народов, уже вначале будущего года нам предстоит три испытания.
As a community of nations, we face three immediate tests in the coming year.
Прекратить дипломатические усилия - значит оставить международному сообществу два ужасных выхода из ситуации:
To give up on diplomacy is to leave the international community with two ugly options:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité