Exemples d'utilisation de "сообщить подробности" en russe

<>
Принимая во внимание, что вы не имели возможности сообщить подробности по телефону. I appreciate you wanting to be discreet on the phone.
Меня попросили не сообщить подробности. I've been asked not to give details.
В отношении случаев самоубийств, вызванных злоупотреблением властью, она просит сообщить подробности 73 таких случаев, имевших место в 2006 году. In the case of suicides prompted by abuse of authority, she asked for further details of the 73 such cases in 2006.
В частности, следует сообщить подробности о том, какую компенсацию она получила, включает ли эта компенсация материальный и моральный ущерб и были ли выдвинуты уголовные обвинения против преступников. In particular, details should be provided on what compensation she received, whether it covered material and moral damage, and whether criminal charges had been brought against the perpetrators.
Выступающий также приветствовал меры по ликвидации неграмотности и расширению обязательного образования и попросил делегацию Бенина сообщить подробности мер по улучшению условий содержания в тюрьмах и укрепления защиты инвалидов и детей. It also welcomed measures to eliminate illiteracy and to extend compulsory education and invited Benin to provide details on measures to improve prison conditions and to strengthen the protection of disabled persons and children.
Г-жа Риэль, касаясь информации, приведенной в докладе относительно положения женщин, приговоренных к тюремному заключению, просит сообщить такие подробности, как количество женщин, содержащихся в одной камере, вид преступлений, за которые они были заключены в тюрьму, процент женщин среди заключенных, существуют ли отдельные тюрьмы для женщин и каков характер «привилегий» для женщин-заключенных, о которых упоминается в докладе. Ms. Ryel, referring to the information given in the report concerning women serving prison sentences, requested details, such as the number of women inmates, the crimes for which they had been imprisoned, the gender ratio among prisoners, whether there were separate prisons for women and the nature of the “privileges” for women prisoners referred to it in the report.
Как только мы сможем сообщить другие подробности, мы Вам снова напишем. As soon as we are able to give you further information, we will write you again.
В заключение адвокат заявляет, что, судя по представленной автором информации, имеются весомые основания полагать, что автор будет подвергнута пыткам в случае возвращения в Иран и что автор представила разумные пояснения относительно того, почему она не смогла или не пожелала сообщить определенные подробности. In conclusion, counsel submits that according to the information provided by the author, there exist substantial grounds to believe that the author would be subjected to torture if returned to Iran and that the author has provided reasonable explanations for why she has not been able to or not wished to furnish certain details.
Он рассказал мне все подробности. He told me all the details.
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Не будем вдаваться в подробности. Let's not go into details.
Я пришёл, только чтобы сообщить Вам об этом. I merely came to inform you of the fact.
Можешь опустить подробности. You may leave out the details.
Мне нечего сообщить. I don't have anything to declare.
Дайте мне подробности. Give me the details.
Я пришёл всего лишь для того, чтобы сообщить тебе об этом факте. I merely came to inform you of the fact.
До тех пор, пока не будет завершена операция по выводу войск из окружения, подробности оглашаться не будут. Until the operation to withdraw troops from the area of encirclement is completed, I won’t be able to speak in greater detail.
Будьте любезны сообщить нам Ваше согласие. Please be so kind as to send us your agreement.
Подробности операции долгое время держались в секрете, фильм, основан на мемуарах Тони Мендеса. The details of the operation were, for a long time, kept secret; the film draws on the memories of Tony Mendez.
Не смогли бы Вы сообщить нам самые подходящие цены и Ваши условия оплаты. Please give us your cheapest price and terms of payment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !