Exemples d'utilisation de "сооружены" en russe avec la traduction "build"

<>
В Косово в полицейских участках были сооружены 17 камер предварительного заключения, при финансировании со стороны правительства Италии, для соблюдения международных норм прав человека. In Kosovo, 17 holding-cell facilities, funded by the Government of Italy, were built in police stations, in compliance with international human rights standards.
Необходимо, чтобы страны оказали более крупную помощь в реализации плана возделывания альтернативных культур, в частности в горных районах страны, поскольку для создания оросительной системы должны быть сооружены плотины и водохранилища. Countries must provide greater assistance with alternative crops, particularly in the country's mountainous areas, where dykes and dams must be built in order to create an irrigation system.
Были установлены или отремонтированы ручные насосы на более чем 1000 водных скважин, были сооружены сотни водохранилищ и колодцев и обеспечена защита природных источников воды в районах, пострадавших от войны и засухи. Hand pumps have been installed or rehabilitated to establish over 1,000 water points and hundreds of water yards and wells have been built and natural springs protected in war- and drought-affected areas.
Надо соорудить для него носилки. We'll build him a stretcher.
Как я соорудил тостер с нyля How I built a toaster - from scratch
Потебовались достижения целой цивилизации, чтобы соорудить тостер. It takes an entire civilization to build a toaster.
Только власти могли соорудить такую мерзкую штуку. Only the goverment could build something this ugly.
Забияка и Задирака соорудили аварийный бункер в академии. Ruffnut and Tuffnut built an emergency bunker - in the academy.
описание объекта инфраструктуры, который предстоит соорудить или модернизировать; A description of the infrastructure facility to be built or renovated;
Он отполз в безопасное место, чтобы соорудить навес. He had to crawl to a sheltered spot to build his lean-to.
Соорудил наблюдательный пост у Мандо в гараже, все дела. He built a surveillance hub in Mando's garage and everything.
Мы решили, что соорудим такое устройство, какое он попросил. We said, we're going to build a device that does what he wants.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто. I have an idea to build two hammocks for Federico and Alberto.
Это суть прибора, сооружённого этими ребятами из компании Форд. This is the basis for the device that these two guys at Ford built.
Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари. Many people gather outside; some pray; others have built pagan altars.
Мне нужны были деньги, чтобы Линда могла соорудить сад на крыше. I needed to move some money around so Linda could build her roof garden.
Чубака сказал, что он может соорудить передатчик из обломков на пляже. Chewbacca says he can build a transmitter from the wreckage on the beach.
Нет ни малейшего шанса соорудить мост своими силами, давайте будем объективны. There's no way we're going to be able to build this bridge by ourselves, let's be reasonable.
Церкви, школы, больницы, обычные жители - в течение нескольких месяцев все соорудили убежища. Churches, school groups, hospitals, private residents - everyone built one of these in a matter of months.
Дизайнер Томас Твейтс прошел этот трудный путь, пытаясь соорудить тостер с нуля: Designer Thomas Thwaites found out the hard way, by attempting to build one from scratch:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !