Exemples d'utilisation de "соответствовать" en russe avec la traduction "conform"
Traductions:
tous6628
correspond2107
meet1549
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
autres traductions478
Инструкции по эксплуатации должны соответствовать пункту 15 ".
and the instructions for use conform to paragraph 15.
Кроме того, рекламный контент должен соответствовать нашим правилам.
All Paid Promotion needs to conform to our Ad Policies.
Такие обратные клапаны будут соответствовать требованиям стандарта EN 13175.
The non-return valves will conform to EN 13175.
3: мопеды, приравненные к мотоциклам, должны соответствовать положениям приложения 5
3: mopeds treated as motorcycles shall conform to Annex 5
Он задаёт вопрос: "Что должны делать женщины, чтобы соответствовать женской норме?"
He asked, what do women need to do to conform to female norms?
166 Контрольное устройство должно соответствовать применимым техническим спецификациям, регламентирующим параметры эргономичности.
166 The control device shall conform to applicable technical specifications related to ergonomic design.
патрон источника света должен соответствовать характеристикам, приведенным в публикации № 60061 МКС.
the light source's holder shall conform to the characteristics given in IEC Publication No. 60061.
Если используется политика именования групп, отображаемое имя должно соответствовать заданному в ней формату именования.
If you've implemented a group naming policy, the display name has to conform to the naming format defined by the policy.
Но в тот момент, когда человек направляет туда телескоп, время начинает соответствовать потоку прошлое — будущее.
But the moment humans point a telescope in that direction, time conforms to the past-future flow.
Доклады, подготовленные государством-участником, должны соответствовать пересмотренным общим руководящим принципам, указанным в пункте 5 выше.
Reports prepared by the State party should conform to the revised general guidelines referred to in paragraph 5 above.
Неспособность цен соответствовать их рыночной стоимости делает частное предпринимательство, даже если оно эффективно, социально бесполезным.
The failure of prices to conform to their market value makes private operation, even if efficient, socially wasteful.
Система сбора данных, включая преобразователи, должна соответствовать спецификациям для КЧХ 600, изложенным в приложении 8.
The data acquisition system, including transducers, shall conform to the specifications for CFC 600, as described in Annex 8.
Патрон лампы накаливания должен соответствовать характеристикам, приведенным в публикации МЭК 61-2, третье издание, 1969 года.
The filament lamp holder shall conform to the characteristics given in IEC Publication 61-2, third edition, 1969.
Зеленая карта должна соответствовать по цвету, содержанию и общему формату образцам, упомянутым в пункте 3 выше.
The Green Card shall conform in colour, content and layout to the models referred to in paragraph 3 above.
Измерительные приборы для калориметрической камеры или транспортного средства должны соответствовать приборам, указанным в пунктах 3 и 4, выше.
The instrumentation of the calorimeter box or unit of transport equipment shall conform to paragraphs 3 and 4 above.
Знаки, указывающие " Аварийные выходы " должны соответствовать пиктограммам, предложенным в стандарте ИСО 6309 или ЕКС от декабря 2000 года.
The signs to indicate “Emergency exits” should conform to the pictograms proposed by the ISO 6309 standard or the CEN norm of December 2000.
Специальное разрешение должно включать положение относительно его отмены до истечения срока действия и должно соответствовать образцу, установленному Административным комитетом.
The special authorization shall include a statement concerning its repeal at an earlier date and shall conform to the model established by the Administrative Committee.
Когда он спросил про мужчин, что должны делать мужчины, чтобы соответствовать мужской норме в нашей стране, то ответы были такие:
When he asked about men, what do men in this country need to do to conform with male norms, the answers were:
Мы по-прежнему убеждены в том, что роль МАГАТЭ должна соответствовать его уставным обязанностям, его юридическим полномочиям и международному праву.
We remain convinced that the IAEA's activities must conform to its statutory responsibilities, its legal authority and international law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité