Ejemplos del uso de "соответствовать" en ruso con traducción "correspond"

<>
Код должен соответствовать цели шаблона. The ID should correspond to the purpose of the template.
Адрес должен соответствовать адресу в заявлении. The address must correspond with the address you supplied on your application.
Зоны могут соответствовать местоположению складов или операционным ресурсам. The zones may correspond to inventory locations or operations resources.
Имя в документе должно соответствовать имени в заявлении. The name must correspond with the name you supplied on your application.
Направление позиции будет соответствовать направлению сделок с большим совокупным объемом. The direction of the position will correspond to the direction of the trade with the largest aggregate volume.
соответствовать использованию материалов, например, поиску, просмотру, навигации или получению информации; Correspond to content consumption: look, view, browse, or discover
Любому значительному увеличению совокупного спроса будет соответствовать аналогичное повышение процентных ставок. Any significant increase to aggregate demand would be met by a corresponding increase in interest rates.
Сумма удержаний и промежуточных проводок должна соответствовать исходной сумме промежуточного счета. The sum of the deductions and the on-account transactions should correspond to the original on-account amount.
Тип базы ставки механизма ставок должен соответствовать типу базы шаблона ставки перевозчика. The rate base type of a rate engine must correspond to the rate base type of the shipping carrier’s rate master.
Сочетания клавиш для других раскладок клавиатуры могут не соответствовать клавишам американской раскладки. Keys for other layouts might not correspond exactly to the keys on a US keyboard.
Обучение должно быть постоянным и должно соответствовать выполняемым ими функциям и обязанностям. Training should be continuous and should correspond to their functions and responsibilities.
Во всех остальных случаях цена исполнения ордера будет соответствовать заявленной в ордере цене. In all remaining cases the order execution price will correspond to the price specified in the order.
Протокол испытания должен по форме и содержанию соответствовать образцу, приведенному в приложении III. The presentation and content of the test report shall correspond to the model in annex III.
Следовательно, они могут не соответствовать уровню курсов на рынке в реальном времени продажи опциона. As such, they may not directly correspond to real-time market levels at the point in time at which the sale of options occurs.
В результате цена подготовленного ордера не будет соответствовать рыночной, и позиция открыта не будет. As a result, the price of the prepared order will not correspond with the market one, and position will not be opened.
Размер корректировки будет соответствовать величине допустимого отклонения в пунктах, указанной Клиентом в параметре Настройки. The size of the correction will correspond to the size of the permissible point deviation, indicated by the Client in the Setting.
Идентификатор материалов, регистрируемый пикселем Facebook, должен точно соответствовать значению в столбце идентификатора из каталога продуктов. The content ID reported from the Facebook pixel must be exactly the same as the corresponding ID column from the product catalog.
Интересы выбранной целевой аудитории должны соответствовать интересам и увлечениям, связанным с рекламируемой продукцией или услугами. Interests targeting must correspond to likes and interests that are related to the advertised products or services.
Сигналы светофора в виде стрелок должны соответствовать расположению отдельных полос движения, предназначенных для отдельных потоков транспорта. Indications by traffic lights showing arrows shall correspond with the outlay of the separate traffic lanes provided for individual traffic movements.
Проводки с ОС должны соответствовать международным, а также принятым в выбранной стране/регионе правилам управления ОС. In addition, the way in which fixed assets are handled must correspond to both international accounting standards and accounting legislation in each country/region.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.