Exemples d'utilisation de "соответствующей" en russe avec la traduction "relevant"

<>
Они не обладали соответствующей информацией. It possessed no relevant intelligence.
(ii) Правила соответствующей биржи; а также (ii) the rules of the relevant Exchange; and
Нажмите на кнопку «Закрыть» на соответствующей позиции Click Close on relevant trade
(c) правила соответствующей Фондовой биржи; а также (c) the rules of a relevant Exchange; and
Нажмите на кнопку «Закрыть», относящуюся к соответствующей позиции Click close on relevant position
Регулярный обзор соответствующей деятельности других международных и региональных организаций. Regular review of relevant work in other international and regional organizations.
Содержит информацию о создании переменных расчета в соответствующей вкладке. Provides information for creating calculation variables on the relevant tab pages.
Категория, обозначенная соответствующей маркировкой 2/: В, В/, ВРL, В/РL Category as described by the relevant marking 2/: B, B/, BPL, B/PL
В этом мире сети и связанность становятся важным источником соответствующей власти. In this world, networks and connectedness become an important source of relevant power.
В случае обнаружения соответствующей информации страны должны реагировать через соответствующие каналы. In case of discovery of relevant information, countries should respond through appropriate channels.
Этот ролевой центр усовершенствован для предоставления соответствующей информации менеджеру управления персоналом. This Role Center has been enhanced to provide the most relevant information to the Human Resources manager.
И, как утверждает Хаваси, «Компас» может самостоятельно настраиваться на поиск соответствующей информации. And according to Havasi, it can train itself to search for relevant information.
Вообще-то я думал сделать картинку более соответствующей стране, но ничего страшного. Actually, I thought about making it more culturally relevant, but - anyway.
Все испытания проводятся при том испытательном напряжении, которое указывается в соответствующей спецификации. All tests shall be carried out at test voltage as indicated on the relevant data sheet.
Кортана использует ваши календари для предоставления напоминаний и соответствующей информации о встречах. Cortana access your calendars in order to provide reminders and information relevant to your appointments.
Переменные нумеруются в том порядке, в котором они расположены на соответствующей вкладке. The variables are numbered in the order that they appear in on the relevant tab page.
Он имеет меньшие габаритные, электрические и фотометрические характеристики, указанные в соответствующей спецификации. It has reduced dimensional, electrical and photometric characteristics as specified on the relevant data sheet.
Этот ролевой центр усовершенствован для предоставления соответствующей информации менеджеру обучения и развития. This Role Center has been enhanced to provide the most relevant information to the Training and development manager.
Этот ролевой центр усовершенствован для предоставления соответствующей информации менеджеру по комплектованию штата. This Role Center has been enhanced to provide the most relevant information to the Staffing manager.
В соответствующей части этих положений понятие " выступление по порядку ведения заседания " разъясняется следующим образом: The provisions, in the relevant part, explain the concept of “point of order” as follows:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !