Exemples d'utilisation de "соответствующем" en russe avec la traduction "follow"
Traductions:
tous17236
relevant7808
correspond2107
respective1604
meet1549
corresponding1475
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
autres traductions199
На этой карточке может быть представлена следующая информация о соответствующем кандидате (при наличии):
The topcard may display the following information for that applicant (if available):
В течение трех дней с момента получения доклада технического управления Совет представителей выносит решение, устанавливающее, в соответствующем случае, новые размеры минимальной заработной платы.
Within three days following the date of receipt of the report of the Technical Office, the Council of Representatives shall issue an appropriate decision, where necessary setting new minimum wages.
По поручению моего правительства и со ссылкой на краткое сообщение Генерального секретаря о вопросах, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности, имею честь сообщить Вам о том, что Республика Ирак просит сохранить в соответствующем перечне следующие пункты:
On instructions from my Government and with reference to the summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized, I have the honour to inform you that the Republic of Iraq requests the retention of the following items:
После проведения национального обследования производства опия и опийной зависи-мости были организованы практикумы по профилак-тике наркомании, а также были подготовлены и рас-пространены в соответствующем районе плакаты, информационные стенды и листовки по вопросам профилактики наркомании.
Following a national survey on opium production and addiction, workshops on drug prevention were held, and posters, information boards and leaflets on drug prevention were prepared and distributed within the target area.
Подтверждение платежа должно соответствовать следующим требованиям:
A valid proof of payment follows these guidelines:
Близость сходства соответствует модели скользящего окна.
Affinity proximity follows a sliding window model.
Соответствующие параметры описаны в таблице ниже.
These parameters are described in the following table.
Как мы, будучи девственниками, сможем соответствовать этому?
How are we, as virgins, supposed to follow that?
Продвижение должно соответствовать правилам рекламной деятельности Facebook.
Promotions must follow Facebook's Advertising Policies.
Убедитесь, что содержимое файла соответствует выбранному формату.
Make sure the file consistently follows one of the formats.
Но это не соответствует направлению общего развития.
But this does not follow any of the usual trends.
Соответствующие действия описаны в представленной ниже таблице.
The actions are described in the following table.
Если доступно обновление, вы увидите соответствующие инструкции.
If there's an update, you'll see instructions to follow.
Укажите сведения о группе в соответствующих полях:
Tab to the following options, and complete the group details:
Кроме того, имена файлов должны соответствовать следующим правилам:
In addition, file names must follow the following guidelines:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité