Exemples d'utilisation de "соответствующим" en russe avec la traduction "match"
Traductions:
tous17770
relevant7808
correspond2107
respective1604
meet1549
corresponding1475
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
autres traductions733
Если сумма накладной не совпадает с соответствующим векселем фрахта, можно использовать коды причин для выверки разных сумм.
If an invoice amount does not match the related freight bill, you can use these reason codes to reconcile the different amounts.
Для клиентов, для которых была выполнена миграция, этот параметр будет совпадать с соответствующим параметром в конфигурации FOPE.
For migrated customers, this setting will match your FOPE configuration.
Если электронное сообщение отправляется динамической группе рассылки, оно доставляется всем получателям, соответствующим заданным для группы критериям, в организации.
When an email message is sent to a dynamic distribution group, it’s delivered to all recipients in the organization that match the criteria defined for that group.
Разрешение верхнего уровня — это первый этап разрешения получателей, на котором каждый получатель входящего сообщения связывается с соответствующим объектом получателя в Active Directory.
Top-level resolution is the first stage of recipient resolution that associates each recipient in an incoming message to a matching recipient object in Active Directory.
Если получатель не будет указан, в журнале будут регистрироваться все сообщения, отправляемые получателям, соответствующим области действия правила журнала, и принимаемые от них.
If you don't specify a journaling recipient, all messages sent to or from recipients that match the journal rule scope are journaled.
Чтобы завершить создание связи "многие-ко-многим", создайте связь "один-ко-многим" между полем первичного ключа в каждой таблице и соответствующим полем в промежуточной таблице.
To complete the many-to-many relationship, create a one-to-many relationship between the primary key field in each table and the matching field in the intermediate table.
Если в качестве аргумента "искомый_текст" задана пустая строка (""), функция НАЙТИ выводит значение, равное первому знаку в строке поиска (знак с номером, соответствующим аргументу "нач_позиция" или 1).
If find_text is "" (empty text), FIND matches the first character in the search string (that is, the character numbered start_num or 1).
Соответствует буквам, включая знак подчеркивания.
Match an alpha character, including the underscore.
Патентный документ соответствует отпечатку документа.
A patent document matching a document fingerprint.
Щелкните форму, соответствующую нужному типу.
Click the form that matches the type you want to create.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité