Exemples d'utilisation de "соперниками" en russe avec la traduction "rival"

<>
Они были хорошими соперниками в го. They were good rivals at go.
(Каримов и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев являются многолетними соперниками.) (Karimov and Kazakh President Nursultan Nazarbayev are perennial rivals.)
Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками. In addition, all three of the younger men are rivals, not allies.
Однако у "Тройки" в этой борьбе с соперниками появились дополнительные силы и энергия. Troika, however, will have some added muscle to take on their rival.
Никто не отрицает, что наследование власти от заслуженных деятелей обеспечивает политическим кандидатам преимущество перед соперниками. There is no denying that a distinguished lineage gives political candidates an advantage over rivals.
Китай также не заинтересован в подогревании конфликта между своими пакистанскими союзниками и своими индийскими соперниками. Nor is China interested in stirring up the conflict between its Pakistani allies and its Indian rivals.
Эти три державы, каждая из которых очень важна для Европы, были соперниками на протяжении многих столетий. These three powers, each of great importance to Europe, have been rivals for many centuries.
Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками. No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals.
Безусловно, вполне возможно, что грузинские власти занялись «охотой на ведьм» и борются со своими политическими соперниками. It is, of course, entirely possible that the Georgian authorities are engaged in a “witch hunt” against their political rivals.
Заключение в тюрьму большого количества крупных чиновников (и военных офицеров), считающихся политическими соперниками, может выглядеть как чистка. Rounding up a large number of senior officials (and military officers) who are perceived to be political rivals may look like a purge.
В Южной Азии возобновились трения между Индией и Пакистаном, двумя соперниками с ядерным оружием и с длительной историей конфликта. In South Asia, there is renewed tension between India and Pakistan, two nuclear-armed rivals with a history of conflict.
Когда после Второй мировой войны США и Советский Союз стали соперниками, у каждого был способ сдерживать другого от нападения. When the US and the Soviet Union became rivals after World War II, each had a way of deterring the other from attacking.
Наконец, внешняя политика радикального Трампа приведёт к дестабилизации альянсов с союзниками Америки и к эскалации напряжения в отношениях с соперниками. Finally, a radical Trump’s foreign policy would destabilize America’s alliances and escalate tensions with rivals.
Пуштуны, составляющие примерно половину населения Афганистана, уверены, что военное вторжение США означает утрату ими контроля над своими этническими соперниками ? таджиками и узбеками. The Pakhtuns, who constitute about half of Afghanistan’s population, believe that the US invasion meant a loss of power to their ethnic rivals, the Tajiks and Uzbeks.
Безжалостное поглощение всех политических соперников на правом фланге позволило партии Орбана ФИДЕС практически сравняться в размере с социалистами - ее основными соперниками с левого фланга. A ruthless program to absorb his political rivals on the right has helped Orban's FIDESZ party become nearly equal in size to his Socialist rivals on the left.
Но, поскольку ЛДП сохранила большинство мест в верхней палате, вскоре она сформировала коалицию с его давними соперниками, Социальными демократами, вынудив Озаву опять оказаться в оппозиции. But, as the LDP retained the most seats in the upper house, it soon forged a coalition with its long-time rivals, the Social Democrats, forcing Ozawa back into opposition.
А поскольку многие избиратели в Европе и США чувствуют, что пострадали из-за глобализации, у популистских партий, агрессивно ставящих нацию превыше всего, появляется преимущество перед соперниками. Given that many voters in Europe and the US feel battered by globalization, a populist party that aggressively puts the nation first has a head start against its rivals.
Другими словами, с этой точки зрения, два самых богатых и влиятельных экономических пространств в мире, Европейский Союз и США, обречены быть соперниками, даже когда они являются союзниками. In other words, from this perspective, the world's two richest and most powerful economic spaces, the European Union and the US, are bound to be rivals, even when they are allies.
Кроме того, в то время как Франция экспортирует значительно меньше, чем Германия за пределы ЕС, многие крупные французские предприятия являются соперниками Германии в глобальном распространении и технических ноу-хау. Similarly, while France exports much less than Germany outside the EU, many large French enterprises rival Germany's in global reach and technical know-how.
Основными соперниками Ху являются Ли Жуихуань, либерально настроенный бывший мэр Тяньцзинь, который возглавит китайский парламент в марте следующего года и Цзэн Цинхун, ближайший помощник Цзяна, возглавляющий сейчас организационный отдел партии. Hu's key rivals are Li Ruihuan, the liberal former mayor of Tianjin who will take over China's parliament next March, and Zeng Qinghong, Jiang's closest aid who now heads the party's Organization Department.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !