Exemples d'utilisation de "соседей по комнате" en russe
Неужели они будут в меньшем замешательстве, видя нас в качестве обиженных друг на друга соседей по комнате?
Are they gonna be any less confused seeing Us walk around here like sulky roommates?
Мои соседи по комнате уже объяснили мне, кто такая Бьорк.
My roommates have already explained to me who Björk is.
Если тебе не нужен сосед по комнате, нам лучше поторопиться и найти нелегальное место жительства Катлера.
Unless you want a permanent roommate, we better hurry up and find Cutler's stash house.
Но когда я сел за свой компьютер, а там мой сосед по комнате оставил "Легенда Джони".
But when I finally sat down at my computer, my roommate had left the page open to The Legend of Johnny.
Раньше коэффициент совместимости между соседями по комнате был 60%, теперь это все 100, потому что соседей подбирает компьютер.
The freshman satisfaction rate for new roommates used to be like 60%, and now it's 100, just 'cause of the computer.
Джек Броди рассказал нам, что его соседа по комнате совратил тренер Хоппер, и мы думаем, что это был ты.
Now Jack Brody told us that his roommate had been abused by Coach Hopper, and we think that's you.
Катар под давлением со стороны своих соседей по Персидскому заливу отказался от самостоятельной внешней политики.
Qatar abandoned its independent foreign policy under pressure from its Gulf neighbors.
Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели.
If you throw your blanket too wide, you cannot complain about nasty bedfellows.
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену.
My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Это не полиция, это один из наших новых соседей по Бейкер-стрит.
That's not the police, it's one of my new neighbours from Baker Street.
Майк и Барбара, вы возьмете на себя ее бывших соседей по квартире.
Mike, Barbara, you take the flatmates she used to live with.
Экономика Камбоджи – в последние годы получающая сильную поддержку и инвестиционные вливания со стороны Китая – стабильно растет (хотя и отстает от большинства соседей по региону, и опасения, вызванные коррупцией и политической нестабильностью, не дают ей в полной мере реализовать свой потенциал).
The Cambodian economy – strongly supported in recent years by aid and investment from China – has grown steadily (though it lags behind most of its regional neighbors, and concerns about corruption and political instability are preventing it from reaching its full potential).
Под давлением соседей по региону и мирового сообщества правящая в Саудовской Аравии династия соорудила потемкинскую деревню реформ, сохраняя при этом за собой контроль над всеми политическими изменениями.
Under regional and international pressure, the Saudi ruling family has constructed a Potemkin village of reform while retaining absolute control over all political developments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité