Exemples d'utilisation de "сосредоточат" en russe
Этого можно достигнуть, если Всемирный Банк, правительства стран-доноров и бедные страны сосредоточат внимание на насущных потребностях беднейших фермеров мира.
That's achievable if the World Bank, donor governments, and poor countries direct their attention to the urgent needs of the world's poorest farmers.
В то же время в зависимой от Китая Южной Африке трейдеры сосредоточат внимание на отчете CPI в среду и решению ЮАРБ по процентным ставкам в четверг.
Meanwhile, in China-dependent South Africa, traders will key in on Wednesday’s CPI report and the SARB interest rate decision on Thursday.
Самым безопасным было бы поставить на то, что азиатская реальность переживет войну с терроризмом, и что после Афганистана и Ирака, когда США снова сосредоточат свое внимание на Азии, они обнаружат там совершенно другой Китай в сильно изменившемся регионе.
The safest bet is that Asia's realities outlast the war on terrorism, and that after Afghanistan and Iraq, when the US refocuses on Asia, it will find a very different China in a much-changed region.
Участники совещания сосредоточат внимание на роли регулирующих и институциональных рамочных основ в обеспечении предложения конкурентоспособных услуг и создании экспортного потенциала инфраструктурных услуг, в расширении всеобщего доступа к важнейшим инфраструктурным услугам и в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The meeting will highlight the role of regulatory and institutional frameworks in building competitive services supply and export capacity in infrastructural services, in improving universal access to essential infrastructural services and in achieving the Millennium Development Goals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité