Exemples d'utilisation de "сосредоточенных" en russe

<>
ВПМИ будет способствовать разработке и применению усовершенствованных методов прогнозирования погоды, сосредоточенных на явлениях, оказывающих сильное воздействие. WWRP will promote the development and application of improved weather forecasting techniques, with emphasis on high-impact events.
Ранее, невероятно успешная стратегия экспортно-ориентированного роста Китая, наряду с быстрым развитием сосредоточенных на Китае глобальных цепочек поставок, была главной причиной, почему я никогда не верил в рассказы об «освобождении». Historically, China’s hugely successful export-led growth strategy, together with the rapid growth of China-centric global supply chains, was the major reason why I never bought the decoupling story.
демонстрация усовершенствованных методов прогнозирования погоды, сосредоточенных, главным образом, на явлениях, оказывающих сильное воздействие, путем использования достижений в области научного понимания, построения сети для ведения наблюдений, методов ассимиляции данных и моделирования и информационных систем; To demonstrate improvements in the prediction of weather, with emphasis on high-impact events, through the exploitation of advances in scientific understanding, observational network design, data assimilation and modelling techniques and information systems;
Несмотря на интифаду, численность поселенцев уменьшилась лишь в немногих из 144 поселений, и в одном только секторе Газа проживает более 7000 поселенцев, сосредоточенных в 16 общинах, которые занимают 20% убогой земли, и без этого являющейся одной из самых перенаселённых в мире. Despite the intifada, the number of settlers has decreased in only a few of the 144 settlements, and there are over 7,000 settlers in the Gaza Strip alone, in 16 communities occupying 20% of an impoverished land already suffering one of the highest population densities in the world.
Поэтому были разработаны поправки для их включения в Конституцию, которые направлены прежде всего на передачу хорватскому национальному парламенту огромной власти и полномочий, сосредоточенных в руках президента Республики, и на дальнейшее продвижение процесса децентрализации в стране на базе реформирования местных и региональных органов самоуправления и более эффективное применение системы сдержек и противовесов в деятельности государственных органов. Revisions of the Constitution were thus designed, first and foremost, to shift the overwhelming concentration of authority and power from the President of the Republic to the Croatian National Parliament and to further the process of decentralization through the reform of local and regional self-governments and improved checks and balances on the national Government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !