Exemples d'utilisation de "состав резиновых смесей" en russe
Шины состоят из ряда составных элементов и частей, включая различные виды стали и резиновых смесей.
Tyres are made up of a number of components and parts, comprising different types of steel and rubber compounds.
В состав безгалогенных резиновых кабелей может входить тригидроксид алюминия и борат цинка в качестве альтернативы антипиренам, а также этиленвинилацетатный полимер.
Halogen-free rubber cables can contain aluminium trihydroxide and zinc borate as flame retardant alternatives and incorporate the ethylene vinyl acetate polymer as well.
Просроченные пестициды Риски хранения химических веществ Очистка загрязненных объектов Рассмотрение последствий для здоровья человека и окружающей среды распространения химических веществ, входящих в состав товаров Отправка в развивающиеся страны изделий в конце или ближе к концу срока их эффективной эксплуатации, например автомобилей, резиновых шин, компьютеров и т.д.
Obsolete pesticides Risks from storage of chemicals Clean up of contaminated sites Consideration of human health and the environment from dissemination of chemicals in goods Shipment of products at the end or close to the end of their useful life to developing countries e.g. automobiles, rubber tires, computers etc.
Структурная формула и- в случае смесей- состав и/или концентрация.
Structure formula and, for mixtures, composition and/or concentration.
Молодая пара, он с бородой, а она в сарафане и резиновых сапогах, занимаются мелким крестьянским хозяйством в долине реки Гудзон, имея при этом выводок цыплят, или живут в Нью-Мексико в экологичном доме под соломенной крышей.
The young couple - he with a beard and she in a sundress and rubber boots - are homesteading in the Hudson River Valley with a flock of chickens, or in New Mexico in an ecofriendly straw-bale house.
Кроме того, здесь приятный запах ароматических смесей.
Besides, there's a nice potpourri scent in here.
Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
He called together everyone who was a captain and above.
Нашей команде пришлось перепробовать больше пяти тысяч разных смесей чтобы добиться требуемого результата
But our people had to do some 5,000 different mixes to get this right, to hit our targets.
Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке.
The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals.
Так, что Джейк, иди домой, надень несколько резиновых перчаток и полюби это дитя.
So, Jake, go home, put on some rubber gloves, and love that baby.
Полиэтиленовая тара подвергается этому испытанию лишь в том случае, если она должна допускаться для перевозки бензола, толуола, ксилола или смесей и препаратов, содержащих эти вещества.
Polyethylene packagings need be subjected to this test only if they are to be approved for the carriage of benzene, toluene, xylene or mixtures and preparations containing those substances.
Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин.
On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure.
Дополнительные месячные пайки в размере 4,5 кг пищевых смесей, содержащих повышенное количество белка, и 0,75 кг растительного масла предназначены для детей в возрасте до пяти лет, беременных женщин и кормящих матерей.
Supplementary monthly rations of 4.5 kg of protein-rich blended food and 0.75 kg of vegetable oil are targeted rations to children under five, pregnant women and nursing mothers.
На фоне этой шумихи Мерфи сказал, что его офис организует поездку членов Конгресса, которая, как ожидается, состоится в этом году, и что он надеется, что в состав делегации войдут члены обеих партий и обеих палат.
Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers.
Итоговая информация по каждому веществу должна показывать (для прошлого и настоящего периода) наличие его производства, импорта, экспорта, приготовления смесей в стране, и если таковое имеется, то где и в каких количествах.
The resulting information should show for each chemical whether it is now or was previously produced, imported, exported and formulated in the country, and if so, where and in what quantities.
Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования.
This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote.
3126 газовых бомб, 326 дымовых шашек, 96 резиновых пуль, 83 сигнальных вспышки, 15.82 тонн воды
3126 tear gas canisters, 326 smoke bombs, 96 rubber bullets 83 flares, 15.82 tons of water
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité