Exemples d'utilisation de "составим" en russe

<>
Пришлите нам, пожалуйста, Вашу подробную заявку, мы в кратчайшие сроки составим Вам предложение. Please send us your enquiry in detail by return. We shall immediately make an offer.
Давай составим список частых посетителей. Let's draw up a list of regular visitors to the house.
Мы составим план для Вас со всеми ценами на путешествие, проживание, питание и т.д. We will make out an itinerary for you, showing all costs as to travel, hotel, meals, etc.
Так вот, я думал, если мы составим расписание. Now, I was thinking, if we drew up a schedule.
Тогда, когда мы покинем эту комнату, составим официальный отчет, кто-то в том или ином агентстве предупредит доктора Ратберн, что мы идем. The moment we leave this room, make an official report, someone at one agency or another's gonna warn Dr. Rathburn we're coming.
Прежде чем мы составим к подписанию окончательный договор, мы намерены подтвердить обсужденные главные положения. Before drawing up the final version of the contract for signing we would like to confirm the main points.
Фармацевт составил для меня рецепт. The pharmacist made up the prescription for me.
Доход составит три миллиона долларов. The profit will amount to three million dollars.
Я составила список для кухарки. I've drawn up a list for the cook.
Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы. The cost of treating depression accounted for only 9% of this huge sum.
Это составило примерно 30% мировой экономики и сформировало авангард каждого сектора высоких технологий. It constituted perhaps 30% of the world economy and formed the cutting edge of every high-tech sector.
Эффект на компанию: Производство стали составило 2892 тыс. тонн в 4К14 (+1% кв/кв). Effect on the company: The company produced 2.89 mln tonnes of steel in 4Q14, up 1% QoQ.
Составьте сообщение, а затем отправьте его. Compose your message, and then send it.
Я составил план из 15 пунктов, посвященный этому. I've laid out a 15-point plan that addresses that.
Погашение кредита, сложная процентная ставка составит 37% в минуту, плюс фиксированная плата за обслуживание. Balloon payment, 37% interest compounded every minute, not understanding the contract fee.
Это — оценка на момент времени стоимости акций, составленная из множества оценок всеми заинтересованными участниками «поправленной» стоимости так, как каждый из них ее себе представляет. It is the composite estimate at that moment of what all those interested think the corrective value of such shares may be.
Я составил своё завещание, ЖозЭф. I made my will, Joseph.
Ваше комиссионное вознаграждение составит 5%. Your commission would amounts to 5%.
Он составит твой контракт со Студией. He'll draw up your contract with the studio.
Также, эмигрантские доходы составили более трети национального дохода Таджикистана. And expatriate earnings accounted for more than one-third of Tajikistan’s national income.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !