Exemples d'utilisation de "составитель кратких отчетов" en russe
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению пояснил, что в 2005 году из всех 423 кратких отчетов 43 процента изданы, 51 процент находится в процессе публикации и 6 процентов находятся в секциях письменного перевода или текстопроцессорных секциях.
The Department for General Assembly and Conference Management commented that, in 2005, of the total 423 summary records, 43 per cent had been completed, 51 per cent were in the process of publishing and 6 per cent were in the translation or text-processing sections.
Поправка, вводящая в текст правил процедуры положение, касающееся кратких отчетов о заседаниях Комитета, была одобрена Комитетом в ходе его неформального совещания, состоявшегося в октябре 2004 года.
The amendment, which introduces the provision of summary records of the Committee's proceedings, had been agreed on by the Committee at its informal meetings in October 2004.
неточная информация о предполагаемой продолжительности заседаний (особенно в отношении обслуживания заседаний — составление кратких отчетов, устный перевод);
Inaccurate information on expected length of meetings (especially with regard to meeting services — précis writing, interpretation)
В таблице ниже в алфавитном порядке перечислены шесть государств- участников, указаны сроки представления ими двенадцатых периодических докладов, приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые, пятые, шестые, седьмые, восьмые, девятые, десятые и одиннадцатые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below contains the list of the six States parties in alphabetical order, the dates on which their twelfth periodic reports are due, the symbol numbers of the documents containing their initial, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth and eleventh periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
Во исполнение этой просьбы Генеральной Ассамблеи Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению реализовал экспериментальный проект по переводу кратких отчетов основной части пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи в течение первого квартала 2005 года (январь — март) с установлением 31 марта в качестве крайнего срока одновременного выпуска всех отчетов на всех языках.
In compliance with the request of the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management conducted a pilot project aimed at translating the summary records of the main part of the Assembly's fifty-ninth session during the first quarter of 2005 (January through March), with a deadline of 31 March for the simultaneous issuance of all records in all languages.
Он хотел бы знать, можно ли еще что-нибудь сделать для сокращения стоимости выпуска кратких отчетов и стенографических отчетов, которые повышают почасовую стоимость проведения заседаний Организации Объединенных Наций на 68 процентов.
He would like to know whether more could be done to reduce the cost of producing summary records and verbatim records, which increased the hourly cost of United Nations meetings by up to 68 per cent.
В таблице ниже в английском алфавитном порядке перечислены восемь государств-участников, указаны сроки представления ими десятых периодических докладов, приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые, пятые, шестые, седьмые, восьмые и девятые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below contains the list of the five States parties in alphabetical order, the dates on which their tenth periodic reports are due, the symbol numbers of the documents containing their initial, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth and ninth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
Ввиду увеличения числа докладов и объема межсессионной документации эти службы уже действуют на полную мощность, и отмечались задержки с переводом кратких отчетов, которые зачастую публикуются спустя большое время после проведения тех заседаний, к которым они имеют отношение.
Owing to the increase in the number of reports and the volume of interparliamentary documentation, those services were already operating at full capacity, and delays had arisen in the translation of summary records, which were often issued long after the meetings to which they related.
«Генерального секретаря оказать необходимую помощь и предоставить такие услуги, включая услуги по составлению кратких отчетов, которые могут потребоваться в связи с совещанием государств-участников Конвенции, которое должно состояться 18 и 19 ноября 2004 года, а также любым возможным продолжением работы после совещания, если государства-участники сочтут это уместным;»
“the Secretary-General to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for the Meeting of the States Parties on 18 and 19 November 2004, as well as for any possible continuation of work after the Meeting, should the States parties deem it appropriate;”
Было принято единодушное решение о том, что издание кратких отчетов вскоре после проведения соответствующих обсуждений является желательным и позволит воспроизводить такие отчеты в Ежегоднике ЮНСИТРАЛ, который готовится в течение года после проведения сессии Комиссии.
It was generally agreed that the issuance of summary records shortly after the related deliberations had taken place was desirable and would allow for the reproduction of those records in the UNCITRAL Yearbook prepared during the year following a given session of the Commission.
В таблице ниже в алфавитном порядке перечислены 15 государств- участников, указаны сроки представления ими пятнадцатых периодических докладов, приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые, пятые, шестые, седьмые, восьмые, девятые, десятые, одиннадцатые, двенадцатые, тринадцатые и четырнадцатые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below lists the 15 States parties in alphabetical order, the dates on which their fifteenth periodic reports are due, the symbol numbers of the documents containing their initial, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth, eleventh, twelfth, thirteenth and fourteenth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which such reports were considered.
Она также просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций " оказать необходимую помощь и предоставить такие услуги, включая услуги по составлению кратких отчетов, которые могут потребоваться в связи с проведением первой Конференции государств- участников Протокола V […], а также любым возможным продолжением работы после совещаний ".
It also requested the Secretary-General of the United Nations “to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for the First Conference of the States Parties to Protocol V, […] as well as for any possible continuation of work after the meetings.”
В особенности, он обсудит проект Руководящих принципов для кратких отчетов, в соответствии со статьей 7 Протокола, подготовленных Целевой группой по индикаторам и отчетности, а также свою роль в подготовке пилотных отчетов для второго Совещания Сторон.
In particular, in accordance with article 7 of the Protocol, it will discuss the draft guidelines for summary reports prepared by the Task Force on Indicators and Reporting, as well as its role in the pilot reporting exercise for the second meeting of the Parties.
первая, возобновленная первая, специальная и вторая сессии Ассамблеи государств-участников (36 сотрудников): 20 устных переводчиков, 1 координатор конференционного обслуживания, 1 административный сотрудник, 2 сотрудника по конференционному обслуживанию, 1 сотрудник по контролю за документацией, 1 сотрудник по распространению документации, 1 сотрудник по размножению документации, 1 технический специалист, 8 составителей кратких отчетов;
First session, resumed first session, special session and second session of the Assembly of States Parties (36 staff members): 20 interpreters, 1 conference services coordinator, 1 administrative officer, 2 conference officers, 1 documents control officer, 1 documents distribution officer, 1 documents reproduction officer, 1 technical specialist, 8 précis-writers;
В нем также содержится информация о применении цифровой аудиозаписи хода заседаний для целей составления стенографических отчетов и о возможном распространении этой технологии на другие виды работ, такие, как составление и письменный перевод кратких отчетов.
It also contains information on the application of digital sound recording of meeting proceedings to the verbatim reporting function and on the potential extension of the use of that technology to other functions, such as the preparation and translation of summary records.
Однако доклады в обоснование этой цифры были подготовлены не в рамках его основной системы отчетности, а в рамках информации, представленной на основе кратких отчетов, направляемых страновыми отделениями.
However, the reports that supported that figure were not produced through its main accounting system but through a manual compilation based on the summary reports sent by the country offices.
Она также просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций " оказать необходимую помощь и предоставить такие услуги, включая услуги по составлению кратких отчетов, которые могут потребоваться в связи с […] любым возможным продолжением работы после [третьей обзорной] Конференции, если государства-участники сочтут это уместным ".
It also requested the Secretary-General of the United Nations “to render the necessary assistance and to provide such services, including summary records, as may be required for […] any possible continuation of work after the [Third Review] Conference, should the States parties deem it appropriate.”
Четвертый вариант предусматривает ограничение объема кратких отчетов до определенного максимального количества слов (например, 5000 слов для краткого отчета о трехчасовом заседании).
The fourth option would be to restrict the length of summary records to a predetermined maximum number of words (for example, 5,000 words for a three-hour meeting).
В таблице ниже в английском алфавитном порядке перечислены пять государств- участников, указаны сроки представления ими тринадцатых периодических докладов, приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые, пятые, шестые, седьмые, восьмые, девятые, десятые, одиннадцатые и двенадцатые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below contains the list of the five States parties in alphabetical order, the dates on which their thirteenth periodic reports are due, the symbol numbers of the documents containing their initial, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth, eleventh and twelfth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
просит Генерального секретаря изучить возможность принятия в этой связи дальнейших мер, включая активизацию сотрудничества между Департаментом общественной информации в рамках его деятельности по выпуску пресс-релизов и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию Секретариата в рамках осуществляемой им подготовки кратких отчетов, учитывая при этом различный характер пресс-релизов и кратких отчетов;
Requests the Secretary-General to study the possibility of further measures in this regard, including enhanced cooperation between the production of press releases by the Department of Public Information of the Secretariat and the preparation of summary records by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, bearing in mind the different nature of press releases and summary records;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité