Exemples d'utilisation de "составлявшая" en russe avec la traduction "be"
Traductions:
tous9547
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
lay18
compound16
composite10
autres traductions2
Их доля в ВВП, составлявшая только 4,5 % в 1966 году, сейчас равна 13,3 % и, по прогнозу, достигнет 15 % в 2026 году.
The mandatory programs’ share of GDP, only 4.5% in 1966, is now 13.3% and projected to reach 15% in 2026.
Как видно из таблицы 8 ниже, доля расходов на вспомогательное обслуживание ПРООН, составлявшая 10,8 процента, была ниже целевого показателя МРПФ, который составляет 11,7 процента.
As shown in table 8, below, shows, UNDP support ratio at 10.8 per cent is below the 11.7 per cent target presented in the MYFF.
Общая процентная доля граждан-резидентов ЕС-8 в населении трудоспособного возраста ЕС-15, составлявшая 0,4 процента в 2005 году, ниже доли работников из стран, не являющихся членами ЕС.
The overall proportion of resident EU-8 nationals in the EU-15 working-age population, at about 0.4 per cent in 2005, is below the percentage of workers from non-EU countries.
Численность населения в районе ЭСКЗА, в 1995 году составлявшая 141 млн. человек, в 2000 году достигла примерно 167 млн. человек, и ожидается, что в 2015 году она возрастет до 231 млн. человек.
The size of the population in the ESCWA region increased from 141 million in 1995 to about 167 million in 2000, and is projected to increase to 231 million in 2015.
Если фирмы развитых стран с начала 80-х годов усилили свое влияние на международном рынке и в настоящее время контролируют более 90 % этого рынка, то позиции развивающихся стран ослабли, и их доля, составлявшая более 15 %, сегодня не превышает 5 %.
Whereas firms from developed countries have since the early 1980s increased their control of the international market with a share currently exceeding 90 per cent, the position of developing countries has been worsening, their share having fallen from more than 15 per cent to less than 5 per cent.
Его составляющие сложны и труднодоступны.
But nuclear material is hard to obtain and difficult to handle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité