Exemples d'utilisation de "состоящее" en russe
Устройство, состоящее из заднего габаритного (бокового) огня и стоп-сигнала
Device comprising both a rear position (side) lamp and a stop-lamp
Я хотел бы сделать мое собственное предложение, состоящее из пяти пунктов.
I would like to offer my own five-point proposal.
дд Число месяца, состоящее из двух цифр (от 01 до 31).
dd Day of the month in two numeric digits (01 to 31).
м Значение минут, состоящее из одной или двух цифр (от 0 до 59).
n Minute in one or two digits, as needed (0 to 59).
д Число месяца, состоящее из одной или двух цифр (от 1 до 31).
d Day of the month in one or two numeric digits, as needed (1 to 31).
ч Значение часов, состоящее из одной или двух цифр (от 0 до 23).
h Hour in one or two digits, as needed (0 to 23).
с Значение секунд, состоящее из одной или двух цифр (от 0 до 59).
s Second in one or two digits, as needed (0 to 59).
Я рассматриваю интеллект как нечто, состоящее из воспринимаемых, механических и, в конечном итоге, понятных процессов.
I regard intelligence as made up of tangible, mechanical and ultimately understandable processes.
В статье 107 Уголовного кодекса предусмотрено уголовно наказуемое правонарушение, состоящее в " нарушении свободы выражения мысли ".
Article 107 of the Criminal Code prescribes the criminal offence of “violating the freedom of expression of thought”.
Казалось, что ему грозит будущее, состоящее из бесконечных тюремных камер и анонимных американских залов суда.
There seemed no escape from a future of endless jail cells and anonymous American courtrooms.
" Ремень " означает детское удерживающее устройство, состоящее из сочетания ременных лямок с пряжкой, устройств регулировки и деталей крепления;
" Belt " means a child restraint comprising a combination of straps with a securing buckle, adjusting devices and attachments;
Я хочу, чтобы вы помогли создать общественное движение, состоящее из более одного миллиона американских активистов по африканским проблемам.
I wish for you to help build a social movement of more than one million American activists for Africa.
термин " толкаемый состав " означает жесткое соединение, состоящее из судов, из которых по крайней мере одно помещается впереди моторного судна, обеспечивающего движение состава и называемого толкачом;
The term “pushed convoy” means a rigid group of vessels, one at least of which is placed in front of the motorized vessel propelling the convoy and is known as a pusher;
Смысл в том, что можно взять за основу 3D изделие, возможно, состоящее из нескольких материалов, и добавить новое свойство, трансформацию, таким образом, что части приобретают способность видоизменяться полностью самостоятельно.
The idea behind 4D printing is that you take multi-material 3D printing - so you can deposit multiple materials - and you add a new capability, which is transformation, that right off the bed, the parts can transform from one shape to another shape directly on their own.
Для того, чтобы внести поправки, согласно нормальной процедуре, потребуется, среди прочего, подавляющее большинство, состоящее из двух третей в Палате представителей и Сенате, тогда как республиканцы и близко не располагают таким преимуществом.
To amend it by the normal route requires, among other things, a supermajority of two-thirds in the House of Representatives and the Senate, where the Republicans have nowhere near that kind of dominance.
Преступление, состоящее в кастрации, предусмотренное статьей 316 Уголовного кодекса, наказывается пожизненными принудительными работами; если же содеянное повлекло за собой смерть потерпевшего в течение 40 дней, то виновный осуждается к смертной казни.
The offence of castration is punishable under article 316 of the Criminal Code by forced labour for life, except if the person dies within 40 days, when it is punishable by death.
В декабре 2005 года Следственный изолятор успешно перевел всех содержащихся под стражей лиц, сотрудников и инфраструктуру из двух отдельно стоящих зданий, имевших 36 и 32 камеры, в одно здание, состоящее из 84 камер.
In December 2005, the Detention Unit successfully moved all detainees, staff and infrastructure, from two physically separate units of 36 and 32 cells into a single facility of 84 cells.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité