Exemples d'utilisation de "сотрудничестве" en russe avec la traduction "cooperation"
Traductions:
tous18275
cooperation14161
collaboration2325
co-operation454
partnership411
working194
cooperating140
collaborating82
engagement57
working together20
co-operating6
autres traductions425
Зазвучали разговоры о возможном сотрудничестве по Сирии.
There’s talk of possible cooperation over Syria.
Аналогичный разрыв наблюдается в общении и сотрудничестве.
The same gap is observed in both communication and cooperation.
Я заверяю его во всестороннем сотрудничестве моей делегации.
I pledge to him my delegation's full cooperation.
G-20 может сказать правильные вещи о сотрудничестве.
The G-20 can say the right things about cooperation.
5. создание Всестороннего соглашения об экономическом сотрудничестве (CECA); и
5. Establish a Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA); and
Статкомитет СНГ заинтересован в международном сотрудничестве в этой области.
CISSTAT is interested in international cooperation in this field.
«В 90-х американские дипломаты настаивали на сотрудничестве с Westinghouse.
“In the 90s, American diplomats pushed for cooperation with Westinghouse.
Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века.
I have watched the problems of international cooperation for a quarter-century.
продолжение работы по токсичным газовым смесям (ТГС) (в сотрудничестве с ОЭСР);
Continue the work on toxic gas mixtures (TGM) (in cooperation with OECD);
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией.
As is well known, this will happen in close cooperation with Greece.
Серьезные изменения произошли и в трансатлантическом сотрудничестве между ЕС и США.
There has also been a sea change in transatlantic cooperation between the EU and the US.
Я не буду вам рассказывать истории о командной работе и сотрудничестве.
I'm not going to tell you stories about teamwork or cooperation.
разработка программы борьбы с такими заболеваниями, как свищ, в сотрудничестве с EngenderHealth;
Development of a Fistula Support Programme in cooperation with EngenderHealth;
Shell и Газпром на прошлой неделе также подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве.
Shell and Gazprom also signed an Agreement of Strategic Cooperation last week.
Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве.
Certain elements of this European path may be relevant to Asia's own regional cooperation.
выявление и расследование «трансграничных преступлений» в сотрудничестве со всеми соответствующими правоохранительными органами;
Detecting and investigating “cross-border crime” in cooperation with all the relevant law enforcement authorities;
10 апреля 2006 года Суд заключил соглашение о сотрудничестве с Европейским союзом.
On 10 April 2006, the Court concluded a cooperation agreement with the European Union.
Он нуждался в сотрудничестве со стороны государственных деятелей, военных лидеров, дипломатов и дельцов».
He had to have the cooperation of statesmen, military leaders, diplomats and businessmen.”
призывая обе стороны выполнить свои обязательства по «дорожной карте» в сотрудничестве с «четверкой»,
Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map in cooperation with the quartet,
Оно будет проведено в сотрудничестве с Сетью коммуникаторов лесного сектора ЕЭК ООН/ФАО.
This activity is to be carried out in cooperation with the UNECE/FAO Forestry Communicators Network.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité