Exemples d'utilisation de "сохранность" en russe
Вы несете ответственность за сохранность и неразглашение своего пароля.
You are responsible for keeping your password secret and secure.
промежуточный контроль, сохранность и учет ядерного оружия и запасов расщепляющихся материалов;
Interim control, protection and accounting of nuclear weapons and fissile material holdings;
Лисички должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта.
The chanterelles must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Мы гарантируем сохранность средств клиентов и своевременное выполнение своих финансовых обязательств.
We guarantee the security of our clients' funds and prompt fulfillment of our financial obligations.
Лук-шалот должен быть упакован таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта.
Shallots must be packed in such a way as to protect the produce properly.
полную личную безопасность и полную сохранность имущества всего населения Косово и Метохии;
Full personal and property security of the entire population of Kosovo and Metohija;
Белые грибы должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечить надлежащую сохранность продукта.
The ceps must be packed in such a way as to protect the produce properly.
в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений.
c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments.
Вы несете ответственность за сохранность имени пользователя и пароля для учетной записи.
You are responsible for securing your Username and Password for your account with Cedar Finance.
Персики и нектарины должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась их соответствующая сохранность.
The peaches and nectarines must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Это различие помогает объяснить относительно большую сохранность тунисских социальных структур и местных традиций.
That difference helps explain the relatively greater preservation of Tunisia's social structures and local traditions.
Персики и нектарины должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась соответствующая сохранность фруктов.
The peaches and nectarines must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Персики и нектарины должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась их надлежащая сохранность.
The peaches and nectarines must be packed in such a way as to protect the produce properly.
В-четвертых, международное сообщество обязано обеспечить сохранность ядерного материала и контроль на этот счет.
Fourth, the international community must secure and control nuclear material.
Орехи макадамии в скорлупе должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта.
Inshell macadamia nuts must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Клиенты несут ответственность за сохранность конфиденциальности своего идентификационного номера и другой информации о счете.
Customers are responsible for protecting the confidentiality of their user ID and other identifying account information.
Орехи пекана в скорлупе должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечивалась надлежащая сохранность продукта.
Inshell pecans must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité