Exemples d'utilisation de "социологии" en russe
Академические книги по социологии, антропологии, этнологии.
Academic books on sociology, anthropology, ethnology.
обширный опыт исследований по вопросам криминологии, социологии и социальных наук.
Extensive experience of research and studies in criminology, sociology and social sciences.
Материал с этой флэшки был опубликован в журнале по социологии.
The material on this drive was published in a sociology journal.
Гита Сен (Индия), профессор кафедры экономики и социологии, Индийский институт управления, Бангалор;
Gita Sen (India), Professor of Economics and Social Sciences, Indian Institute of Management in Bangalore;
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии.
A few months of politics will never overcome a few centuries of sociology.
Так как ты мой первый друг из КРУ скажи мне, где здания социологии?
So now that you're my first friend at CRU, can you tell me where the social science quad is?
Итак, эта книга по социологии, старая книга, имела тканевую обложку.
Now, this sociology book, an old book, had a cloth cover.
Действительно, на пересечении анализа данных и социологии возникает совершенно новая область исследований: вычислительное обществоведение.
In fact, an entirely new field of study is emerging at the intersection of data analytics and sociology: computational social science.
Оба принципа лежат на пересечении философии, политики, экономики, социологии и закона.
Both principles lie at the crossroads of philosophy, politics, economics, sociology, and law.
Годичные аспирантские курсы по социальным вопросам и социальной методологии на Латиноамериканском факультете социологии (ЛАФС), Асунсьон
Social Issues and Methodology, one-year postgraduate course organized by the Latin American Faculty of Social Sciences (FLACSO), Asunción
Старший внештатный преподаватель социологии, Университет Морона, Буэнос-Айрес, Аргентина, 1994 год.
Senior Lecturer Extraordinary in Sociology, University of Morón, Buenos Aires, since 1994.
1995 год Научный сотрудник и преподаватель кафедры социологии факультета филологии и гуманитарных наук Ниамейского университета
1995 Research teaching fellow, Sociology Department, Faculty of Arts and Social Sciences, University of Niamey
декан факультета социологии, политических наук и журнализма, университет Любляна, 1987-1989 годы
Dean of the Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, University of Ljubljana, 1987-1989
С уверенностью можно сказать, что изменчивая история благосостояния в 20-м веке поставила под вопрос будущее социологии.
To be sure, the checkered history of welfare in the 20 th century put the future of the social sciences in doubt.
директор научно-исследовательского центра при факультете социологии, политических наук и журнализма, 1987-1989 годы
Director of Research Center of Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, 1987-1989
Эгалитаризм, свойственный социологии, загоняет в угол и гуманитарную сосредоточенность на элитарном "классическом тексте", и тенденцию обобщать, минуя частности, распространенную в естествознании.
The social sciences' egalitarianism runs counter to both the humanist fixation on elite "classic" texts and the natural scientific tendency to generalize across species.
Основные и высшие курсы подготовки включают обучение по предметам прикладной психологии, социологии и охране правопорядка.
Basic and advanced training courses included instruction in applied psychology, sociology and enforcement services.
"Благополучие" занимает в социологии место базового понятия, в то время как в гуманитарных и естественнонаучных дисциплинах на его месте находятся "выживание" и, даже "богатство".
"Welfare" occupies a pride of place in the social sciences that humanists and natural scientists replace with "survival" and maybe even "fortune."
И не важно, записываете ли вы новый альбом, проектируете здание или пишете диссертацию по социологии.
It doesn't matter whether you're making a record album, or you're an architect, or you have a tract on sociology.
Дополнительные возможности в плане правового и гражданского образования предоставляет профильная учеба, особенно по дисциплинам социологии и гуманитарных наук, объединяющим историю, право, философию и экономику.
Profile education provides additional opportunities in legal and civil education, particularly in social sciences and the humanities, combining history, law, philosophy, and economics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité