Exemples d'utilisation de "спалил" en russe

<>
Я затопил свою школу, и спалил дом этого извращенца. I flooded my school and I burned down that pervert's house.
Я угнал мамину машину и трейлер, и спалил половину Беркли. I stole my mother's car and burned down half of Berkeley.
Порвать его, испачкать, расстрелять, спалить. Tear it up, dirty it up, bullet holes, burns.
Мы зажжём огонь, который спалит Рим дотла. We are lighting a fire that will burn Rome to cinders.
У нас хватит, чтобы спалить Готэм дважды. We've got enough gear to burn down Gotham twice.
Я хочу спалить его и увидеть, как он сгорает. I want his head in the fire, and I want to see him burn.
Буфетчица сказала, что я похож на военачальника, спалившего ее деревню. The lunch lady said I look like the warlord who burnt down her village.
Истинно, брат, ты так спалишь весь мой ладан и мирру. For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh.
Будете ждать до тех пор, пока он не спалит весь город дотла? Are you waiting for him to burn down the whole town?
Разве ты не должен упаковывать бензин и спички, чтобы и ее спалить? Shouldn't you be packing gasoline and matches so you can burn that one down, too?
Она спалила твою одежду в топке, переехала твой Геймбой и расплющила ковбойскую шляпу. She burned your clothes, she ran over your gameboy, and she flushed your cowboy hat.
И это говорит женщина, которая чуть не спалила весь дом, пытаясь приготовить сносный завтрак. From the woman who almost burnt the house down trying to get a decent breakfast.
Я бы сказал, шансы 50 на 50 на то, что мы спалим всё здание. I'd say there's a 50/50 chance we end up burning down the office building.
Однако, успели нанести ущерб в размере 2,000 долларов, сломав ворота и спалив искусственную беговую дорожку. However, they were able to do about $2,000 damage to the gates, and some of the artificial turf was burned.
Если пытаться так же добраться до Луны, спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду. If you try to do that for the moon, you're going to burn a billion dollars in fuel alone sending a crew out there.
Возможно вы и не должны, но если останетесь здесь, вы будете лёгкой добычей, для того кто пытался вас спалить живьем. You probably shouldn't, but if you stay here you're gonna be sitting ducks for whoever it was who tried to burn you guys alive.
Он рассказал мне об озлобленном юном кадете с непревзойдённой боевой координацией, который ушёл в самоволку угнал машину и проехал тысячу миль до дома, только чтобы спалить его. He told me about a pissed-off young cadet with off-the-chart eye-hand coordination who went awol, stole a car, drove over a thousand miles home only to try and burn the place down.
Кто-то спалил предохранитель в лаборатории. Somebody blew out a fuse in the lab.
Слышал, что Боско сегодня утром тебя "спалил". I heard Bosco cleaned your clock this morning.
Только это, помнишь движок, который ты спалил в первую неделю? Only thing is, remember that engine you blowed up your first week?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !