Exemples d'utilisation de "спекуляцию" en russe avec la traduction "speculating"
Спекуляция: Спекулировать означает извлекать выгоду из колебаний цены или величины базового инструмента или ценных бумаг.
Speculation: Speculating is profiting from fluctuations in the price or value of the underlying instrument or security.
Это не мешает внешним наблюдателям заниматься спекуляциями, но большого смысла в этой игре в догадки нет.
This hasn’t deterred outsiders from speculating, but there is not much point in playing that guessing game.
Таким образом, они были защищены от риска падения цен на жильё и получали выгоду от спекуляции на риске повышения цен.
Thus, they were protected against the downside risk of falling house prices and profited by speculating on the upside risk of appreciation.
Хотя небольшая группа коллекционеров вкладывает деньги в старинные и уникальные автомобили, идея спекуляции на автомобилях просто отсутствует в общественном сознании.
Though a small group of collectors invests speculatively in antique or specialty cars, the idea of speculating in automobiles just is not in the public consciousness.
Когда же ресурсы передаются в руки субъектов несоразмерно их ответственности, местные власти сталкиваются с крупными проблемами восполнения недостающих средств из собственных бюджетов и/или других источников, в том числе путем получения кредитов от частного сектора под залог муниципального имущества, более широкого привлечения деловых кругов для увеличения налоговых поступлений и спекуляции землей и имуществом.
When resources transferred are not commensurate with the responsibilities, local authorities are faced with the challenge of financing the gap from their own budgets and/or other sources, including by borrowing from the private sector through municipal bonds, attracting more business to raise tax revenue, or speculating on land and property.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité