Exemples d'utilisation de "специализирующееся" en russe avec la traduction "specialise"
Ваша работа требует специализированной лексики.
Your line of work requires a specialised vocabulary.
Арчи специализировался на картинах, написанных маслом.
Archie specialised in the conservation of oil paintings.
Джимми Телфорд, специализируется как карманник на ипподромах.
Jimmy Telford, specialises in picking pockets on racecourses.
Специализируется на поквартирных сборах на миссионерскую работу.
Specialises in door-to-door collection for missionary work.
Специализировались на шпионаже, диверсиях и разведке в тылу врага.
Specialised in espionage, sabotage and reconnaissance behind enemy lines.
Получите преимущество благодаря гибкой, специализированной услуге по торговле акциями.
Get the edge with a fully flexible, specialised shares trading service.
У меня есть замечательный поставщик, специализирующийся на древних артефактах.
I have this wonderful dealer who specialises in ancient artefacts.
В 2000 году отмечался спад активности специализированных (наркологических и психиатрических) диспансеров.
The activities of specialised (drug-related and psychiatric) daytime inpatient treatment facilities receded in 2000.
Они предлагают ужесточить регулирование и контроль рисков компаний, которые специализируются на HFT.
They suggest that firms specialising in HFT should be subject to tighter regulation and risk controls.
Итак, меня зовут Клэр Брэдман, Я поведенческий терапевт И я специализируюсь на управлении гневом.
So, my name's Clare Bradman, I'm a behavioural therapist and I specialise in issues around anger management.
Для получения дополнительной информации Вы можете направить вопрос в специализированную службу поддержки: easupport@fxpro.com
For more information you can direct a question at our industry leading specialised EA support: easupport@fxpro.com
«Мы воспользовались специализированными лабораториями Манчестерского университета, в которых проводится исключительно анализ древних ДНК, - сказал Пенни.
“We used Manchester’s specialised, dedicated laboratories that are only used for analysing ancient DNA”, Penney said.
С 1 января 2002 года ответственность за специализированные службы здравоохранения была передана от губернских властей государству.
On 1 January 2002, responsibility for specialised health services was transferred from the county authorities to the State.
Мониторинг и контроль процесса выдачи удостоверений врачам, специализирующимся в области маммографии, разработка программ лечения рака груди (Берлин)
Accompaniment and control of the certification process for doctors specialised in mammography, drafting disease management programmes for breast cancer diseases (Berlin)
Это относится к голландской Группе финансовой разведки (MOT), специализированному полицейскому подразделению финансовой разведки (BLOM) и к Государственной прокуратуре.
This applies to the Dutch FIU (MOT), the specialised financial intelligence police unit (BLOM) and the Public Prosecution Service.
Предприятие занималось электромеханическими подрядами и инженерно-техническими работами, специализируясь на экспорте, сооружении и вводе в эксплуатацию водоочистных установок.
The nature of the business was electro-mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities.
В ряде больниц были созданы или восстановлены специализированные мастерские для пациентов (психоневрологическая больница в Даугавпилсе и психоневрологическая больница в Стренчу).
In several hospitals specialised workshops for patients have been established or re-established (the Daugavpils Psychoneurological Hospital, the Strenču Psychoneurological Hospital).
Кроме того, Сабо - член Немецкого фонда Маршалла, в котором он специализируется на немецкой политике, внешней политике США и трансатлантических связях.
Szabo is also a member of the German Marshall Fund, in which he has specialised in German policy, US foreign policy and transatlantic relations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité