Exemples d'utilisation de "спецификациям материалов" en russe
К настоящему времени организованы следующие 4 рабочие группы: по терминологии и номенклатуре; по измерениям и определению характеристик; по аспектам нанотехнологий, связанных со здоровьем, безопасностью и окружающей средой; и по спецификациям материалов.
Currently the following 4 working groups have been established: Terminology and nomenclature; Measurement and characterization; Health, Safety and Environmental Aspects of Nanotechnologies; and Material specifications.
этап проектирования позволит представить информацию о всех расходах, включая расходы на предоставление не связанных с проектированием услуг, таких, как составление спецификаций материалов и подготовка документации;
The design phase will result in an open disclosure of all costs, including costs pertaining to the provision of non-design services, such as materials specification and preparation of documentation;
на этапе проектирования будет обеспечено отражение всех расходов, в том числе расходов, касающихся предоставления не связанных с проектированием услуг, таких, как составление спецификаций материалов и подготовка документации;
The design phase will result in an open disclosure of all costs, including costs pertaining to the provision of non-design services, such as materials specification and preparation of documentation;
Но это оружие не для США, т.к. оно производится по иностранным спецификациям и из иностранных материалов.
But these are not US nuclear weapons, they are weapons designed to foreign specification and built with foreign materials.
Большое спасибо за пересылку Ваших информационных материалов.
Thank you for sending your information brochures.
Более старые химические продукты, представляющие, так сказать, первый этап переработки исходных соединений, таких как соли или углеводороды, в материалы с заданными свойствами, неизбежно продаются преимущественно по спецификациям и в условиях жесткой ценовой конкуренции.
The older and larger-volume chemical products, representing in a sense the "first step" processing of tailored materials from such basic sources of molecules as salt or hydrocarbons, were inevitably products sold mainly by specification and on a price-competitive basis.
В пятницу обвинение попыталось доказать, что рядовой Брэдли Мэннинг, обвиненный в крупнейшей утечке засекреченных материалов в истории США, не воспользовался множеством возможностей подать жалобу на плохое обращение, которое, по его словам, ему довелось перенести, находясь в военной тюрьме.
Prosecutors tried to establish Friday that Army private Bradley Manning -- charged in the largest leak of classified material in U.S. history -- missed multiple opportunities to complain about the mistreatment he's alleging he suffered in military custody.
Химическая промышленность стала напоминать инвестиционному сообществу сталелитейную, цементную или бумажную — тем, что основную массу своей «объемной» продукции она реализовывала на рынке согласно техническим спецификациям, так что продукты, поставляемые Джонсом, были почти идентичны изготовленным на предприятиях Смита.
The chemical industry, to the investment community, came to resemble steel or cement or paper in that it was selling bulk commodities on a basis of technical specification so that Jones's chemicals were more or less identical with Smith's.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний.
From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests.
Большинство продуктов всегда продавалось согласно техническим спецификациям, так что Джонсу редко представлялась возможность продать свой товар дороже, чем Смиту.
Most products had always been sold on a technical specification basis so that Jones could seldom raise his price above Smith's.
По данным суда, в марте 2013 года мужчина разместил на своей странице в популярной социальной сети видеозапись, которая внесена в федеральный список экстремистских материалов.
According to the court, in March of 2013 the man placed on his page in a popular social network a video clip that was entered into the federal list of extremist materials.
В6. Как определить, соответствует ли видеофайл, который я пытаюсь воспроизвести, спецификациям, описанным в ответах на вопросы 1–4?
Q6: How can I determine if a video file that I’m trying to play conforms to the specifications as described in questions 1 through 4?
Вы можете подумать, что я, будучи человеком, который доставил на Красную планету больше материалов, чем кто бы то ни было на Земле, должен досконально знать, как совершать там посадку.
You might think that as the guy who had landed more stuff on Mars than anyone else on the planet, I would know what it would take to land anything there.
Я заметила на корпусе несколько деталей, которые не соответствуют спецификациям производителя.
I noticed some details on the casing that didn't match the manufacturer's specs.
Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%.
However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem.
Они верили что все что они делали было законно и бетон поставленный на Big Dig соответствовал спецификациям.
They believed at all times their conduct was legal and believed the concrete delivered to the Big Dig was appropriate.
Но у современных материалов этот дефект уже отсутствует.
Modern materials design has solved this vulnerability.
Дискретная карта гибридной системы должна соответствовать спецификациям для Windows Mixed Reality Ultra, указанным выше.
The hybrid system’s discrete card must meet the same specifications listed above for Windows Mixed Reality Ultra.
Это необходимо, чтобы материалы вычитались из запасов по спецификациям, которые используют Готово как принцип очистки для производственного заказа.
This is to make sure that materials are deducted from inventory on the BOMs that use Finish as a flushing principle on the production order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité