Exemples d'utilisation de "спикеры" en russe

<>
Traductions: tous174 speaker174
Возможен дальнейший рост ZAR, особенно, если спикеры ФРС на следующей неделе не отклонятся от своей «голубиной позиции». There could be further upside for ZAR, especially if next week’s Fed speakers stick to their recent dovish testimony.
На форуме, спикеры, в том числе министр финансов и глава центрального банка, объясняют современное мышление китайского руководства. At the forum, speakers, including the finance minister and the head of the central bank, summarize the Chinese leadership’s current thinking.
Но я вам скажу, и многие другие авторы и спикеры уже сказали до меня, "Пристегните ремни", потому что надвигаются большие изменения. But I would say that - and many other authors and speakers about this, other than me, have said, you know, fasten your seat belts because the change is coming. There are going to be big changes.
Одобренные спикеры на собраниях This World включают в себя правого республиканца и бывшего губернатора Техаса Рика Перри, который однажды сравнил гомосексуальность с алкоголизмом. Favored speakers at This World galas include the right-wing Republican former governor of Texas, Rick Perry, who once compared homosexuality to alcoholism.
и как спикер на его мероприятиях. and as a speaker at its events.
На повестке дня в четверг спикеров нет. We have no speakers on Thursday’s agenda.
Одним из спикеров был Министр Обороны Дональд Рамсфелд. One speaker was Secretary of Defense Donald Rumsfeld.
я подготовлю исключительную группу спикеров на следующий год. I am going to put together an incredible line up of speakers for next year.
Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака. Osama Nujaifi, a Sunni, has been elected speaker of Iraq's parliament.
Сергей Нарышкин, другой сотрудник КГБ, назначен спикером Думы. Sergei Naryshkin, another KGBshnik, has been made the speaker of the Duma.
Здорово вы поработали, господин президент, спикер и лидер большинства! Heck’uva job, Messrs. President, Speaker, and Majority Leader!
Простите меня, Мадам Президент, Спикер Палаты на первой линии. Excuse me, Madam President, the Speaker of the House is on line one.
Но, что насчет Пола Райана, нынешнего Спикера Палаты представителей? But what about Paul Ryan, the current Speaker of the House of Representatives, who acts as if Trump is worthy of the American presidency, and risks losing both party and country, only because Trump just might enact some policies that he supports?
У нас повестке дня, нет спикеров на в пятницу. We have no speakers scheduled on Friday’s agenda.
Что касается спикеров, выступит Президент ФРС Миннеаполиса Нараяна Кочерлакота. As for the speakers, Minneapolis Fed President Narayana Kocherlakota speaks.
Кроме того, спикер парламента отсутствовал во время церемонии принятия присяги. Moreover, the Speaker of Parliament was absent from the swearing-in ceremony.
Спикер Белого дома подтвердил получение, Сенат тоже подтверждает Ваше временное назначение. Speaker of the House confirms receipt, and also Senate Pro-Tem confirms.
бывший премьер-министр Мир Хоссейн Мусави и бывший спикер парламента Махди Карруби. former Prime Minister Mir Hossein Moussavi and former parliament speaker Mehdi Karroubi.
Накануне этой встречи спикер Палаты представителей Пол Райан непреклонно отвергал предложение демократов. Before the meeting, House Speaker Paul Ryan had adamantly rejected the Democrats’ proposal.
На повестке дня в четверг будет выступать спикер ЕЦБ и четыре представителя ФРС. We have one ECB speaker and four Fed speakers on Thursday’s agenda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !