Exemples d'utilisation de "спираль" en russe avec la traduction "spiral"

<>
Хотите увидеть демографическую спираль смерти? Want To See A 'Demographic Death Spiral?'
На что похожа эта спираль смерти? So what does this death spiral look like?
Да, думаю выдать имя Мэнсона, расхвалю Спираль. Yeah, well, I think I'll drop Manson's name, talk up the Spiral.
В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии. A spiral of mutually destructive diplomacy might result.
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу. And there is a very nice spiral up in the upper left.
Лишенная возможности получать кредит, Аргентина вошла в инфляционную спираль. Cut off from credit, Argentina entered a deflationary spiral.
США не может остановить спираль насилия на Ближнем Востоке. The US cannot stop the spiral of violence in the Middle East.
Безусловно, дефляционная спираль возможна и ее последствия могут быть серьезными. Of course, a deflationary spiral is possible, and its consequences could be serious.
Неподготовленный президент, проводящий популистскую политику, вполне способен запустить такую спираль. An untutored president pursuing populist policies could trigger such a spiral.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль. Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён. To halt this downward spiral, Ireland's risk of insolvency needs to be put to rest.
Практически все соглашаются с тем, что Япония попала в демографическую спираль смерти. Virtually everyone agrees that Japan is in a “demographic death spiral.”
Помощь, которую то останавливали, то опять предоставляли, повергла Гаити в явную нисходящую спираль. Stop-and-go aid has left Haiti in an unmitigated downward spiral.
Особенно когда, как в этом случае, мы рискуем попасть в спираль их нарастания. Especially when, as here, we risk getting into that spiral of ever more of them:
Кольцо "Ф", одно из внешних колец, закручивается в спираль двумя спутниками, Прометеем и Пандорой. The F-ring, one of the outer rings, is twisted into a spiral shape by two moons, Prometheus and Pandora.
И в том, и в другом отношении, уверенность ухудшается и запускается спираль экономического спада. On both counts, confidence is undermined, and a downward spiral is set in motion.
Но такая негативная спираль, усиливающая саму себя, может крутиться и в обратном, позитивном направлении. But such self-reinforcing spirals can also operate in the opposite direction.
Во всем мире, асимметричная корректировка кредиторской и дебиторской экономики обострила эту рецессию и дефляционную спираль. Globally, the asymmetric adjustment of creditor and debtor economies has exacerbated this recessionary and deflationary spiral.
Эта вышедшая из-под контроля долговая спираль грозит остановкой экономического роста страны и ухудшением перспектив занятости. This out-of-control debt spiral threatens to flatten the country’s growth trajectory and worsen employment prospects.
Путь к текущим историческим минимумам начался в сентябре 2008 года, когда EUR/JPY начала свою нисходящую спираль. The path to current historic lows began in September 2008 when the EUR/JPY began its downward spiral.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !