Exemples d'utilisation de "спиралями" en russe avec la traduction "spiral"
Пусть этот горящий огонь прогонит несчастья, и как он покрывает себя спиралями дыма, пусть накроет нас облаками.
May this fire which burns drive away the misfortunes and as it is covering itself with spirals of smoke, let it cover us with clouds.
Да, думаю выдать имя Мэнсона, расхвалю Спираль.
Yeah, well, I think I'll drop Manson's name, talk up the Spiral.
В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии.
A spiral of mutually destructive diplomacy might result.
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности.
So let's call it the death spiral of negativity.
Глобальная экономика не покатилась вниз по спирали протекционизма.
The global economy has not descended into a protectionist spiral.
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу.
And there is a very nice spiral up in the upper left.
Лишенная возможности получать кредит, Аргентина вошла в инфляционную спираль.
Cut off from credit, Argentina entered a deflationary spiral.
США не может остановить спираль насилия на Ближнем Востоке.
The US cannot stop the spiral of violence in the Middle East.
Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали.
But this would ignore the dark underside of our educational spiral.
Безусловно, дефляционная спираль возможна и ее последствия могут быть серьезными.
Of course, a deflationary spiral is possible, and its consequences could be serious.
Неподготовленный президент, проводящий популистскую политику, вполне способен запустить такую спираль.
An untutored president pursuing populist policies could trigger such a spiral.
Замедление роста означает уменьшение доходов, а также более быструю нисходящую спираль.
Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral.
Я думаю, вы знаете о фракталах, спиралях Мандельброта и подобных вещах.
But you know, I think you are familiar with fractals - the Mandelbrot spirals and all these things.
Только отказ от таких попыток позволит остановить раскручивание спирали насилия в Сирии.
Abandoning such attempts will make it possible to stop the spiral of violence in Syria.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён.
To halt this downward spiral, Ireland's risk of insolvency needs to be put to rest.
Практически все соглашаются с тем, что Япония попала в демографическую спираль смерти.
Virtually everyone agrees that Japan is in a “demographic death spiral.”
Сейчас у нас наконец появился шанс вырваться из спирали экономического упадка, направленной вниз.
Now we finally have a chance to break out of the downward spiral of economic decline.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité