Exemples d'utilisation de "списал" en russe
Facebook списал средства с моего счета, но я не получил желаемый внутриигровой элемент.
I was charged by Facebook, but I didn't receive my in-game item.
Я пришел домой и сказал жене: "Я создал персонаж, который списал с тебя".
I came home to my wife and I said, "I created a character after you."
В июле 1991 года банк заявителя списал с его счета сумму, равную стоимости товара.
In July 1991, the claimant's bank debited the claimant's account for the value of the goods.
Хотя, может быть, в своих оценках мировой экономики Лью уже списал Китай со счёта.
But maybe Lew is already assuming the worst for China in his assessment of the world economy.
Поскольку " АИБ " не получил этих сумм от Фонда, он списал невыплаченные суммы со счета " Эледжект ".
As AIB did not receive the amounts from the Fund, it charged the unpaid amounts to Eleject's account.
Свидетельства, представленные " Эледжект ", не подтверждают того, что " АИБ " списал средства с ее счета и на счету оказалось дебетовое сальдо непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The evidence provided by Eleject does not establish that AIB charged its account and that the account was overdrawn as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
И хотя торговые и инвестиционные связи с Китаем помогли в 2005 г. повысить общий показатель экономического роста континента до рекордной отметки в 5,2%, Китай также списал 10 миллиардов из всех долгов африканских стран.
While trade and investment ties with China helped boost the continent's overall economic growth to a record-high 5.2% in 2005, China also cancelled $10 billion in bilateral debts from African countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité