Exemples d'utilisation de "списан" en russe
Фальконе больше нет, значит, долг списан.
Says he owes Falcone, Falcone's gone, so his debt's forfeit.
Неустойчивый долг, рано или поздно, будет списан.
Unsustainable debt is, sooner or later, written down.
Любой непогашенный остаток, образовавшийся на вашем аккаунте, будет списан с вашей кредитной карты.
Any outstanding balance on your account will be charged to your credit card.
Если Клиент внес депозит, но не открыл позиции, на 8 день бонус будет списан с торгового счета Клиента.
If the Client has deposited but not traded, the bonus will be debited from his trading account on the 8th day.
Когда в 2010 году космический корабль многоразового использования будет списан, NASA заменит его «старомодным» космическим кораблём, у которого вообще нет крыльев.
When the shuttle is retired around 2010, NASA will replace it with an old-fashioned spacecraft with no wings at all.
(g) Если клиент не внес депозит и не заходил на свой счет более одной недели, его сделки будут закрыты и бонус списан
(g) Clients who have never deposited funds and who have not logged in for more than one week will have their positions closed and bonus money debited
(d) Конвертированный бонус должен быть использован в течение 7 дней после открытия реального счета; в противном случае бонус будет автоматически списан с торгового счета
(d) The converted PMB must be used to trade within a period of 7 days after creating the real account; failure to do so will lead to the PMB automatically being debited from the trading account
Если Клиент после получения бонуса 50 USD за подтверждение номера телефона не вошел на свой счет в течение 7 дней, на 8 день бонус будет списан с торгового счета Клиента.
If the Client, after receiving his Phone Verification Bonus of USD 50, has not logged into his account for 7 days, the bonus will be debited from his trading account on the 8th day.
Один высокопоставленный чиновник Еврокомиссии однажды спросил меня: «Ваш долг будет списан что бы то ни стало, так зачем вы расходуете драгоценный политический капитал настаивая на том, чтобы мы начали реструктуризацию сейчас?»
As a high-ranking European Commission official once asked me: “Your debt will be cut come hell or high water, so why are you expending precious political capital to insist that we deliver the restructuring now?”
В случае одобрения Компанией завершить его/её участие в бонусной программе "Бонус за повторный депозит", бонус за повторный депозит будет списан с торгового счета, если не был достигнут необходимый объем торговых операций.
In cases where the Client receives approval from the Company to terminate his/her enrolment in the Redeposit Bonus programme, the Redeposit Bonus amount will be debited from his/her trading account if the required volume has not yet been completed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité