Exemples d'utilisation de "способствующими" en russe avec la traduction "promote"
Traductions:
tous4977
contribute2113
promote1405
facilitate913
foster272
conducive114
favour43
advantage31
favor30
contributory29
conduce7
instrumental3
help along2
redound1
autres traductions14
Комитет с озабоченностью констатирует, что система отправления правосудия Чада характеризуется многочисленными недостатками, ставящими под вопрос право на немедленное и беспристрастное рассмотрение дела и право на возмещение ущерба и получение компенсации, а также способствующими безнаказанности.
The Committee is concerned at the numerous shortcomings in the Chadian justice system which undermine the right to prompt and impartial examination of cases and the right to reparation and compensation, and which promote impunity.
Италией была предложена следующая конкретная формулировка: " Разработать общеевропейский подход к осуществлению общей стратегии и мер по контролю за способствующими изменению климата выбросами в транспортном секторе, поощрять международное сотрудничество и обмен опытом и информацией, учитывая также работу, проводимую на уровне ЕС в рамках Европейской программы, связанной с изменением климата ".
The specific wording proposed by Italy reads as follows: “Develop a pan-European approach for common policies and measures to control emissions from transport activities contributing to climate change, promote international cooperation and exchanges of experience and information, taking also into account the work on-going at EU level in the framework of the European Climate Change Programme”.
• низкая инфляция способствует финансовой стабильности.
• low inflation promotes financial stability.
Во-вторых, бездействие способствует процветанию коррупции.
Second, doing nothing promotes corruption.
Новая расстановка способствует свободному потоку творческой энергии.
The new floor plan really promotes the free flow of creative energy.
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке
Promoting Democracy in the Greater Middle East
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
And they seemed to have cell growth-promoting properties.
Польша способствует универсализации многосторонних документов по вопросам нераспространения.
Poland promotes universalisation of multilateral instruments on non-proliferation.
В свою очередь финансовая стабильность способствует экономическому росту.
In turn, financial stability promotes growth.
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности.
Human mobility promotes growth and reduces poverty.
*монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту;
monetary and fiscal policies that promote sustainable growth;
Институциональная реформа могла бы способствовать и большей финансовой стабильности.
There is also scope for institutional reform to promote greater financial stability.
Это способствует повторному использованию определений в нескольких конструкциях шаблона.
This promotes reusability of definitions in multiple Pattern constructs.
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу.
So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения.
First, the IMF should promote financial stability through multilateral surveillance.
Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения.
Second, the IMF should promote financial stability through bilateral surveillance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité