Exemples d'utilisation de "справочниках" en russe avec la traduction "directory"

<>
ГСИ также отвечает за многократно применяемые операционно-информационные блоки, содержащиеся в Справочнике элементов внешнеторговых данных ЭДИФАКТ ООН, всех справочниках кодов и, в частности, общих библиотеках деловых операций, объектов бизнес-информации и ключевых компонентов. The ICG is also responsible for the reusable process and information blocks contained in the UN/EDIFACT Data Element Directory, all Code Directories, and including the Business Process, the Business Object and the Core Component generic Libraries.
Вы можете найти ее номер телефона по справочнику. You can find her phone number in the directory.
членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы; Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory;
ГСИ рассматривает проект справочника в целях проведения его проверки на техническое соответствие. The ICG reviews the draft directory to perform the technical compliance check.
Справочник для женщин, подвергающихся насилию или угрозе насилия, был выпущен в 2000 году. A Directory of Services for women experiencing violence or the threat of violence was launched in 2000.
До выпуска справочника Д.04А будет найдено решение, направленное на урегулирование этих проблем. A solution will be implemented to address these problems in advance of the D.04A directory release.
Цель проекта заключалась в составлении подробного справочника по имеющимся вспомогательным услугам, доступным женщинам. The project aimed to create a detailed directory of available Support Services available to women.
Этот Справочник направляется только таможенным органам и национальным объединениям, а также в Департамент МДП МСАТ. The distribution of the Directory is restricted to Customs authorities, national associations and the TIR Department of the IRU.
Справочник государственных и частных учреждений, оказывающих помощь женщинам- жертвам насилия и женщинам, находящимся в уязвимом положении Directory of public and private institutions providing services for women in situations of violence or vulnerability.
В этом справочнике содержатся имена всех тех, у кого в 1982 году был адрес электронной почты. So, this book that I have in my hand is a directory of everybody who had an email address in 1982.
Комитет считает, что справочник служит для государств исключительно полезным практическим инструментом, который помогает также улучшить оказание помощи. The Committee considers the directory to be an extremely useful practical tool for States, which also contributes to the area of assistance.
При указании контакта из справочника компании система голосовой почты будет пытаться передать вызов на добавочный номер контакта. If you specify a contact who's within your company directory, the voice mail system will try to transfer the call to the extension number of that contact.
технические материалы, к которым относятся базы данных, компьютерное программное обеспечение, руководства, библиографические справочники и специализированные технические документы. Technical material, which includes databases, computer software, directories, bibliographies and specialized technical papers.
Секретариат подготовил информационную продукцию, планы действий и справочники о ключевых партнерах/целевых группах и установил каналы связи. The Registry has produced information products, action plans and directories of key partners/target groups and has set up channels of communication.
Подготовлена обновленная версия издания " Справочника: компьютеризированные информационные системы в области уголовного правосудия ", которая появилась в начале 2001 года. An updated version of the Directory: Computerized Criminal Justice Information Systems appeared in early 2001;
Журнал, который я недавно начал выпускать, Business 2.0, был толще телефонного справочника, энергично накачивая горячим воздухом пузырь - A magazine I'd recently launched called Business 2.0 was fatter than a telephone directory, busy pumping hot air into the bubble.
Справочник призван служить источником информации о передовом опыте, типовых законах и имеющихся программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом. The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Справочник призван служить источником информации о передовом опыте, типовом законодательстве и имеющихся программах помощи в вопросах борьбы с терроризмом. The Directory is designed to serve as a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Внутри зданий можно звонить по внутреннему телефону, набрав входной код «3» или «7» плюс последние четыре цифры, указанные в справочнике. Direct internal calls can be made by dialling the access code “3” or “7” plus the last four digits as shown in the directory.
Внутри зданий можно звонить по внутреннему телефону, набрав входной код «3» или «7» и последние четыре цифры, указанные в справочнике. Direct internal calls can be made by dialling the access code “3” or “7” and the last four digits as shown in the directory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !