Exemples d'utilisation de "справочной службе" en russe avec la traduction "helpdesk"

<>
Если это так, обратитесь в справочную службу или к администратору. In this case, you can stop here and call your helpdesk or Admin.
После проведенной в Гааге конференции по борьбе с детским трудом с Трудовой инспекцией Нидерландов был согласован вопрос об учреждении справочной службы Международной ассоциации трудовой инспекции (МАТИ) по вопросам опасных форм детского труда. Following the Combating Child Labour conference in The Hague, the Dutch Labour Inspectorate agreed to set up and maintain a helpdesk on behalf of the International Association of Labour Inspection (IALI) on hazardous child labour issues.
Деятельность на этом этапе может включать создание функции " справочной службы ", которая может активно содействовать обмену информацией с помощью ответов на основные запросы (включая наличие стандартных ответов по электронной почте, в зависимости от обсуждаемого вопроса, и обеспечение ответственности за ответы на запросы). Activities at this stage could include the development of a “helpdesk” function that can actively facilitate information exchange through answering basic inquiries (including having standard email responses, depending on the subject matter, and ensuring that responsibility for answering inquiries is assigned).
В то же время любой человек может получить такую информацию на официальных веб-сайтах Стокгольмской конвенции и Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния (КТЗВБР), Орхусского протокола (по контролю над СОЗ), а также на веб-сайтах и в справочных службах национальных ведомств, занимающихся проблемой химических веществ. However, information can be obtained by everybody from the official websites of the Stockholm Convention and Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (CLRTAP) Aarhus Protocol (on the control of POPs) as well as from websites and helpdesks of national authorities dealing with chemicals.
В 2002 году Министерство социальных дел и по вопросам занятости создало на своем вебсайте специальную справочную службу для молодых лиц (Jongerenloket), в которой можно получить информацию о работе (работа по выходным, минимальная заработная плата, налоги) и о том, какую работу могут или не могут выполнять молодые люди различного возраста. In 2002 the Ministry of Social Affairs and Employment set up the Jongerenloket on its website, a special helpdesk for young people with information about work (holiday jobs, minimum wage, tax) and also about what kind of work young people of different ages may and may not carry out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !