Exemples d'utilisation de "сработать" en russe

<>
Однако это может не сработать. It may not work.
Это манипуляция, но может сработать. It's manipulation, but it can work.
Может сработать, а может и нет. Maybe it works, maybe not.
Как чит-код в видео игре, должно сработать. So it's like a cheat code for a video game, so it should work.
Может не сработать, а штрейкбрехеров у нас нет. Beat crew can't work and we ain't got scabs.
То, что сработало тогда, может сработать и сейчас. What worked then may work now.
Ничего не сработало так, как должно было сработать. Nothing worked the way it was supposed to.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение. An alternative set of well-discussed policies could work.
Подход Саркози может сработать потому, что Америка тоже изменилась. Sarkozy's approach may work, because America, too, has changed.
Тем не менее, в действительности это может не сработать. However, a harsher reality is that it might not work.
И мне кажется, что разные тона бирюзового могут сработать. And I feel like a different tone of teal can work on each of them.
Что ж, вентиляционная шахта может сработать в нашу пользу. Now, this air shaft may work to our advantage.
Все это должно сработать, если конечно "розовый" сценарий будет продолжаться. All of this will work out fine if the rosy scenarios continue.
Вопреки прогнозам некоторых пессимистов, экономическая политика Трампа может действительно сработать. Contrary to the claims of some doomsayers, Trump’s economic policies might actually work.
Если бы он проводил одну из них, это могло сработать. Pursuing one of these strategies might have worked.
Конечно, то, что сработало в США, может не сработать в Китае. Of course, what worked for the US may not work for China.
Некоторые модели, которые применялись за рубежом, могут сработать и в США. Some of the models that have been used abroad may work in the US, too.
Вопрос в том, может ли эта стратегия сработать в реальном мире. The question is whether it can work in the real world.
Мне кажется, что это может сработать, если дать вторую жизнь этой идее. And I thought that really - I thought that would really work, to give that another shot.
Но мы уверены, что это могло бы сработать и в других местах. But we feel like this could work in other places.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !