Exemples d'utilisation de "сравнить" en russe

<>
Нажмите «Сравнить» и «Исходные документы». Click Compare, and Show Source Documents.
Правило проверки записи создается, если требуется сравнить значения в разных полях. You create record validation rules when you need to check the values in one field against the values in another.
Существующие ориентиры или нормы также помогают понять, стоит ли придерживаться прежней стратегии, потому что позволяют сравнить вашу кампанию с аналогичными кампаниями в вашей отрасли или регионе. Benchmarks, or norms, can also help you understand whether you should continue with a campaign strategy, as compared to similar campaigns in your vertical or region.
Только Солженицына и Андрея Сахарова можно было сравнить по степени морального авторитета с Лехом Валенсой и Вацлавом Гавелом, однако Сахаров уже умер ко времени падения коммунизма, идеи Солженицына были слишком консервативны, а люди слишком устали от русского национализма, чтобы он смог стать новым символом демократии в многонациональном Советском Союзе. Only Solzhenitsyn and Andrei Sakharov came near to Walesa and Havel in terms of moral authority, but Sakharov was dead by the time communism collapsed, and Solzhenitsyn's ideas were too conservative, too tied to Russian nationalism, for him to become a symbol of democracy in a multi-national Soviet Union.
Затем нажмите «Сравнить» и «Объединить». Then, click Compare and Combine.
Отметьте галочкой поля рядом с аудиториями, которые вы хотите сравнить (до 5 полей). Check the boxes next to the audiences you want to compare (up to 5)
Это станет понятно, если, например, посмотреть на данные о размере подушевых доходов (по паритету покупательной способности) в каждой из стран на пике, достигнутом или ещё ожидаемом, количества трудоспособного населения и сравнить с аналогичными показателями США. To see why, consider each country’s per capita income (in terms of purchasing power parity) when its old-age dependency ratio, benchmarked against the US experience, peaked or will peak.
Команда "Объединить" в меню "Сравнить" The Combine command on the Compare menu
Она сможет распознать любые данные все еще находящиеся на этой полосе и сравнить их с зарегистрированными женщинами. It can take whatever data is still on this stripe and check it against all of the female registrants.
Я могу сравнить с Японией. I can compare to Japan.
Сопоставлением расходов выполняется только для кодов расходов, для которых установлен флажок Сравнить заказ на закупку и значения накладной на форме Код накладных расходов. Charges matching is performed only on charges codes for which the Compare purchase order and invoice values check box is selected in the Charges code form.
Сравнить все варианты можно здесь. You can compare all the options here.
Код накладных расходов должен иметь тип дебета или кредита Клиент/поставщик и должен быть установлен флажок Сравнить заказ на закупку и значения накладной в форме Код накладных расходов. The charges code must have a debit type or credit type of Customer/Vendor and must have the Compare purchase order and invoice values check box selected in the Charges code form.
Как сравнить данные о разных группах Compare groups
Чтобы активировать сравнение значений накладных расходов для накладной, содержащей накладные расходы из заголовка или строк соответствующего заказа на покупку, установите флажок Сравнить заказ на закупку и значения накладной. To enable the comparison of charges values for an invoice that contains the charges from the corresponding purchase order header or lines, select the Compare purchase order and invoice values check box.
Чтение книги можно сравнить с путешествием. Reading a book can be compared to making a journey.
О, она собирается сравнить его с педофилом. Oh, she's going to compare him to a paedophile.
Как теперь сравнить его с исходной версией? How do I compare it to the original version?
Хотите сравнить планы и узнать о ценах? Need to compare plans or get pricing details?
Можно выполнить моделирования и сравнить прогнозы бюджета. You can run simulations and compare budget forecasts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !