Exemples d'utilisation de "сражался" en russe avec la traduction "battle"
Я сражался в космических битвах, пережил смертельную радиацию, путешествовал во времени.
I've fought space battles, survived deadly radiation, time-traveled.
Возможно, по этой причине или в силу особенностей характера я, начав бизнес (так уж получалось), постоянно сражался за «осьмушки и четвертинки».
Possibly because of this, or possibly because of my personal characteristics, as I started my business I found myself constantly battling for "eighths and quarters."
Ли часто сражался с мировыми СМИ по поводу их статей о Сингапуре, особенно начиная с середины 1980-х, когда успех страны стал всем очевиден.
Lee fought many battles with the international media over their coverage of Singapore, especially from the mid-1980s onward, by which point the country’s success had become abundantly clear.
Десять лет назад беспилотник X-45A компании Boeing сражался с машиной X-47A Northrop Grumman, ставшей уменьшенной версией БПЛА X-47B. Соперничество велось с целью дать ВМС и ВВС новые ударные беспилотные летательные аппараты.
A decade ago, Boeing's X-45A drone battled Northrop Grumman's X-47A, a smaller version of the X-47B, in a competition to provide the Navy and Air Force with new killer drones.
Тренеры жестоко сражаются, чтобы получить желаемое.
As the coaches battle hard to secure their acts.
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором.
They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus.
Раненная, изнасилованная жена сражается за право вернуться к мужу.
Wounded, raped wife battles her way back to her husband.
ИГИЛ не сражается за Суннитскую ортодоксию, но за революционный халифат.
ISIS is not battling for Sunni orthodoxy, but for a revolutionary caliphate.
Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути.
Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.
Сражаться, используя жуткое оружие, - это, как ты говоришь, дурные манеры.
To fight battles using unholy weapons is, as you say, bad form.
Сражаться на местах будут военные вооруженных сил союзников (Ирана, Хезболла).
Ground battles are to be fought by allied forces (Iranian, Cuban and Hezbollah).
Я не буду сражаться вместе с Уильямом и его оруженосцами!
I won't ride into battle alongside William and his henchmen!
Я правда состою в геймерском сообществе, сражающемся с мифическими монстрами.
I am part of an online gaming community that battles mythical creatures.
Тем временем, как я ломаю ногти, сражаясь с силами зла.
I'm breaking my nails battling the forces of evil,.
И в тоже самое время, мы сражаемся и на другом поле.
And at the same time, we're fighting another battle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité