Exemples d'utilisation de "средневековому" en russe

<>
Traductions: tous133 medieval131 mediaeval2
Эксперименты с ксилографией в конце концов привели к изобретению наборного шрифта и еще одному замечательному средневековому новшеству — печатному станку. Experiments with block printing eventually led to the invention of moveable type and finally another highly significant Medieval innovation: the printing press.
Говоря словами недавно ушедшего из жизни историка Патришии Кроун (Patricia Crone), которая была признанным специалистом по раннему и средневековому исламу, In the words of the recently departed historian Patricia Crone, a widely acknowledged expert on early and medieval Islam:
Термин «международные отношения» принимает определенный вестфальским договором порядок принятия обязательств среди суверенных государств-наций, который пришел на смену средневековому порядку образования общностей, определяемому личной преданностью королю. The term "international relations" assumes the Westphalian order of commitments among sovereign nation states, which replaced the medieval order of communities defined by personal fealty to a king.
Я хочу посетить средневековую деревню. I want to visit a medieval village.
Однако в римские и средневековые времена идущие босыми символизировали нищету, так как кожа и обувь были слишком дорогими для простолюдинов. However, in Roman and mediaeval times, going barefoot symbolised poverty since leather and boots were too expensive for the average.
Я бросил средневековый бойцовский клуб. I'm done with medieval fight club.
Я не могу не упомянуть о том, что к их числу относятся кафедральный собор и резиденция митрополита в средневековом городе Призрене и церковь Богоматери — Богородицы Левиской — начала XIV века. I cannot but mention that these include the cathedral and the Metropolitan's residence in the mediaeval city of Prizren and the Church of Our Lady — the Bogorodica Ljeviska — dating from the beginning of the fourteenth century.
Предположу, что средневековая секира - наше орудие. Suggesting a medieval poleax is our weapon.
Я ищу книгу о средневековой Испании. I am looking for a book about medieval Spain.
В средневековом обществе были определенные правила. In medieval societies there were defined allegiances.
Средневековый бойцовый клуб два вечера подряд? Medieval fight club two nights in a row?
Добро пожаловать в средневековый бойцовский клуб. Welcome to medieval fight club.
Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное. The medieval church despised the body and exalted the spirit.
Согласно средневековой легенде, он принадлежал Иоанну Богослову. According to medieval legend, this one belonged to John the Revelator.
Основа из чёрного ореха, кованые средневековые дуги. Black walnut stock, forged medieval limbs.
Какой-то средневековый английский замок, я подозреваю. Some medieval English castle, I suspect.
В конце концов, есть мифы о средневековом вооружении. Finally, there are the myths about Medieval armour.
И мы сшиваем их вместе, как средневековые монахи, And we stitch them together like medieval monks.
И это были традиции Ближнего Востока - средневековые традиции. And these were traditions of the Middle East - medieval traditions.
Средневековые часы могли бы объединиться с вычислительными устройствами. Medieval clocks could be vastly complex calculating devices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !