Beispiele für die Verwendung von "среднегодовому" im Russischen
Индекс водопользования (ИВП) показывает отношение общего годового объема водозабора к долгосрочному среднегодовому объему возобновляемых ресурсов пресных вод, выраженное в процентах.
The water exploitation index (WEI) is the ratio of annual total water abstraction to long-term annual average renewable freshwater resources, expressed as a percentage.
С начала 1990-х годов, когда объем частных кредитов развивающимся странам увеличился примерно в десять раз по отношению к его среднегодовому значению в 1970-89 годах, главным источником финансовой "заразы" была не моральная угроза, а то, что лучше было бы назвать угрозой глобализации.
Ever since the beginning of the 1990s, when private credit to emerging markets soared to roughly ten times its annual average in 1970-89, the main source of financial contagion has not been moral hazard, but what might best be called globalization hazard.
Источник: Обследование по вопросам занятости (среднегодовые показатели за 2002 год), ИНЕ.
Source: Employment Survey (annual average, 2002), INE.
Среднегодовой реальный прирост ВНП на душу населения (в %)
The average annual real increase in GNP per capita (percentage)
Во время этих двух десятилетий ваш среднегодовой показатель доходности превышал бы 16%.
During those two decades, your annual average return would have been more than 16%.
Среднегодовой реальный прирост частного потребления на душу населения (в %)
The average annual real increase in private consumption per capita (percentage)
Торговля людьми, особенно торговля детьми, это быстро развивающийся бизнес, среднегодовая прибыль которого составляет 150 миллиардов долларов.
And human trafficking, especially trafficking of children, is a booming business, with annual average profits totaling $150 billion.
Среднегодовой прирост по сравнению с 2002 годом составил 13,8 процента.
The average annual increase over the contributions received in 2002 was 13.8 per cent.
Данные со спутника TOMS 7, изображенные на экране, показывают среднегодовое распределение ультрафиолетового излучения на поверхности Земли.
The TOMS 7 satellite data, shown here, show the annual average ultraviolet radiation at the Earth's surface.
Японская экономика семь кварталов подряд пользуется положительным ростом, со среднегодовой ставкой, достигающей 1,9%.
The Japanese economy has enjoyed seven consecutive quarters of positive growth, with the average annual rate reaching 1.9%.
Она основана на среднегодовых показателях и включает общие и основные потребности, а также сводку сметных расходов по каждой бюджетной статье.
It is based on an annual average and includes overall and core requirements and a summary of the estimated costs under each budget line.
На протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8%.
Пересчет годовых показателей ВНД в национальной валюте в доллары США с использованием среднегодового коэффициента пересчета (РВК или другого курса, выбранного Комитетом).
Annual GNI figures in national currency were converted to United States dollars using the annual average conversion rate (MER or other rate selected by the Committee).
Более чем три десятилетия, экономика Китая росла удивительным 10% - ым или выше среднегодовым показателем.
China’s economy was growing at an astounding average annual rate of 10% or higher for more than three decades.
Пересчет годовых показателей ВНП в национальной валюте в доллары США с использованием среднегодового коэффициента пересчета (РВК или другого курса, выбранного Комитетом по взносам).
Converted the annual GNP figures in national currency to United States dollars using the annual average conversion rate (MER or other rate selected by the Committee on Contributions).
Две трети среднегодового количества осадков, составляющего 500 мм, выпадают в период между декабрем и февралем.
Two-thirds of the average annual rainfall of 500 mm occurs between December and February.
Работающее население в возрасте 15-64 года в разбивке по полу, возрасту, этническому происхождению и уровню образования в 1990-2002 годах (среднегодовые данные)
Working population aged 15-64 broken down by sex, age, ethnic origin and level of education, 1990-2002 (annual averages)
ПЕКИН - на протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
BEIJING - For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8%.
Текущие рекомендуемые величины ВОЗ в отношении NO2 представляют собой одночасовой уровень в размере 200 мкг/м3 и среднегодовой уровень в размере 40 мкг/м3.
The current WHO guideline values for NO2 are a 1-hour level of 200 μg/m3 and an annual average of 40 μg/m3.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung